Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Pas Chera Ashegh Nabasham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
که
میدانم
شبی
عمرم
به
پایان
میرسد
Я
знаю,
моя
жизнь
закончится.
نوبت
خاموشی
من
سهل
و
آسان
میرسد
Моя
очередь
будет
легкой
и
легкой.
پس
چرا
پس
چرا
عاشق
نباشم
Тогда
почему
бы
мне
не
влюбиться?
من
که
میدانم
به
دنیا
اعتباری
نیست
نیست
Я
знаю,
это
не
заслуга
мира,
بین
مرگ
و
آدمی
قول
و
قراری
نیست
نیست
нет
обещаний
между
человеком
и
смертью.
من
که
میدانم
شبی
عمرم
به
پایان
میرسد
Я
знаю,
моя
жизнь
закончится.
نوبت
خاموشی
من
سهل
و
آسان
میرسد
Моя
очередь
будет
легкой
и
легкой.
من
که
میدانم
به
دنیا
اعتباری
نیست
نیست
Я
знаю,
это
не
заслуга
мира,
بین
مرگ
و
آدمی
قول
و
قراری
نیست
نیست
нет
обещаний
между
человеком
и
смертью.
من
که
میدانم
اجل
ناخوانده
و
بیدادگر
Я
знаю,
что
час
настал,
незваный
и
неправильный.
سرزده
می
آید
و
راه
فراری
نیست
نیست
Выхода
не
будет.
من
که
میدانم
به
دنیا
اعتباری
نیست
نیست
Я
знаю,
это
не
заслуга
мира,
بین
مرگ
و
آدمی
قول
و
قراری
نیست
نیست
нет
обещаний
между
человеком
и
смертью.
من
که
میدانم
شبی
عمرم
به
پایان
میرسد
Я
знаю,
моя
жизнь
закончится.
نوبت
خاموشی
من
سهل
و
آسان
میرسد
Моя
очередь
будет
легкой
и
легкой.
پس
چرا
پس
چرا
عاشق
نباشم
Тогда
почему
бы
мне
не
влюбиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.