Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Ta Abad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزا
بی
حوصلم
شبا
خواب
ندارم
فاصله
زیاد
شده
دیگه
تاب
ندارم
Days
are
dull,
nights
sleepless,
the
distance
grows,
I
can't
bear
it
anymore
خاطراتمون
تا
الان
منو
آروم
کرده
دوری
بمونی
منو
مسموم
کرده
Our
memories
have
calmed
me
until
now,
your
absence
has
poisoned
me
لحن
حرفامو
دیگه
با
همه
سنگین
کردم
عشقو
تمرین
کردم
My
tone
has
become
heavy
with
everyone,
I've
practiced
love
حرفایی
که
دوست
داری
و
صد
دفعه
تمرین
کردم
The
words
you
like,
I've
practiced
them
a
hundred
times
دل
بی
طاقت
شده
حاله
من
بد
شده
طفلی
چند
وقته
که
خیلی
بی
طاقت
شده
My
heart
has
become
impatient,
my
state
is
bad,
the
poor
thing
has
been
restless
for
a
while
تنهایی
واسش
بده
عشقه
تو
تا
ابده
دل
بد
عادت
شده
حاله
من
بد
شده
Loneliness
is
bad
for
it,
your
love
is
eternal,
my
heart
has
become
used
to
you,
my
state
is
bad
تویه
فنجونم
فاله
من
بد
شده
طفلی
دلخوره
بدجوری
پره
In
my
cup,
my
fortune
is
bad,
my
poor
heart
is
offended,
it's
heavily
burdened
دل
هوایی
شده
حاله
من
بد
شده
My
heart
is
filled
with
longing,
my
state
is
bad
چند
دفعه
واسه
رفتن
مردد
شده
بسه
فکر
میکردم
رفتنت
یه
حدسه
Several
times
I
hesitated
to
leave,
enough,
I
thought
your
departure
was
just
a
guess
دل
بد
عادت
شده
حاله
من
بد
شده
My
heart
has
become
used
to
you,
my
state
is
bad
غصه
هام
تمومی
نداره
تا
ابد
شده
بسه
همه
جا
تنگیه
نفسه
My
sorrows
have
no
end,
it's
become
forever,
enough,
everywhere
feels
suffocating
شعر
آهنگ
جدید
محسن
ابراهیم
زاده
تا
ابد
Lyrics
of
Mohsen
Ebrahimzadeh's
new
song:
Ta
Abad
(Forever)
هنوزم
عشقه
تو
تویه
این
دلمه
هر
کی
یجوریه
اینم
یه
مدلمه
Your
love
is
still
in
my
heart,
everyone
is
different,
this
is
my
madness
من
گرفتارتم
تویه
این
رابطه
ام
قهر
یه
مشکلمه
I'm
trapped
in
this
relationship
with
you,
anger
is
a
problem
استرس
تو
شبامم
دوره
چشمام
نمون
نیستی
فالاتو
هی
صد
دفعه
میخونمو
Stress
in
my
nights,
dark
circles
around
my
eyes,
you're
not
here,
I
read
your
fortune
a
hundred
times
هنوز
عشقت
عالیه
عطرت
این
حوالیه
Your
love
is
still
perfect,
your
scent
is
all
around
دل
هوایی
شده
حاله
من
بد
شده
My
heart
is
filled
with
longing,
my
state
is
bad
چند
دفعه
واسه
رفتن
مردد
شده
بسه
فکر
میکردم
رفتنت
یه
حدسه
Several
times
I
hesitated
to
leave,
enough,
I
thought
your
departure
was
just
a
guess
دل
بد
عادت
شده
حاله
من
بد
شده
My
heart
has
become
used
to
you,
my
state
is
bad
غصه
هام
تمومی
نداره
تا
ابد
شده
بسه
همه
جا
تنگیه
نفسه
My
sorrows
have
no
end,
it's
become
forever,
enough,
everywhere
feels
suffocating
دل
بی
طاقت
شده
حاله
من
بد
شده
دل
بی
طاقت
شده
حاله
من
بد
شده
My
heart
has
become
impatient,
my
state
is
bad,
my
heart
has
become
impatient,
my
state
is
bad
دل
بی
طاقت
شده
حاله
من
بد
شده
نیستی
بی
قراریام
بی
حد
شده
My
heart
has
become
impatient,
my
state
is
bad,
you're
not
here,
my
restlessness
has
become
limitless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ta Abad
date de sortie
21-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.