Mohsen Ebrahimzadeh - Ta Abad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Ta Abad




Ta Abad
Ta Abad (Forever)
روزا بی حوصلم شبا خواب ندارم فاصله زیاد شده دیگه تاب ندارم
Days are dull, nights sleepless, the distance grows, I can't bear it anymore
خاطراتمون تا الان منو آروم کرده دوری بمونی منو مسموم کرده
Our memories have calmed me until now, your absence has poisoned me
لحن حرفامو دیگه با همه سنگین کردم عشقو تمرین کردم
My tone has become heavy with everyone, I've practiced love
حرفایی که دوست داری و صد دفعه تمرین کردم
The words you like, I've practiced them a hundred times
دل بی طاقت شده حاله من بد شده طفلی چند وقته که خیلی بی طاقت شده
My heart has become impatient, my state is bad, the poor thing has been restless for a while
تنهایی واسش بده عشقه تو تا ابده دل بد عادت شده حاله من بد شده
Loneliness is bad for it, your love is eternal, my heart has become used to you, my state is bad
تویه فنجونم فاله من بد شده طفلی دلخوره بدجوری پره
In my cup, my fortune is bad, my poor heart is offended, it's heavily burdened
دل هوایی شده حاله من بد شده
My heart is filled with longing, my state is bad
چند دفعه واسه رفتن مردد شده بسه فکر میکردم رفتنت یه حدسه
Several times I hesitated to leave, enough, I thought your departure was just a guess
دل بد عادت شده حاله من بد شده
My heart has become used to you, my state is bad
غصه هام تمومی نداره تا ابد شده بسه همه جا تنگیه نفسه
My sorrows have no end, it's become forever, enough, everywhere feels suffocating
شعر آهنگ جدید محسن ابراهیم زاده تا ابد
Lyrics of Mohsen Ebrahimzadeh's new song: Ta Abad (Forever)
هنوزم عشقه تو تویه این دلمه هر کی یجوریه اینم یه مدلمه
Your love is still in my heart, everyone is different, this is my madness
من گرفتارتم تویه این رابطه ام قهر یه مشکلمه
I'm trapped in this relationship with you, anger is a problem
استرس تو شبامم دوره چشمام نمون نیستی فالاتو هی صد دفعه میخونمو
Stress in my nights, dark circles around my eyes, you're not here, I read your fortune a hundred times
هنوز عشقت عالیه عطرت این حوالیه
Your love is still perfect, your scent is all around
دل هوایی شده حاله من بد شده
My heart is filled with longing, my state is bad
چند دفعه واسه رفتن مردد شده بسه فکر میکردم رفتنت یه حدسه
Several times I hesitated to leave, enough, I thought your departure was just a guess
دل بد عادت شده حاله من بد شده
My heart has become used to you, my state is bad
غصه هام تمومی نداره تا ابد شده بسه همه جا تنگیه نفسه
My sorrows have no end, it's become forever, enough, everywhere feels suffocating
دل بی طاقت شده حاله من بد شده دل بی طاقت شده حاله من بد شده
My heart has become impatient, my state is bad, my heart has become impatient, my state is bad
دل بی طاقت شده حاله من بد شده نیستی بی قراریام بی حد شده
My heart has become impatient, my state is bad, you're not here, my restlessness has become limitless






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.