Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Tamom Kon Boro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamom Kon Boro
It's Over, Go Away
تموم
شدی
برای
من
حواسم
از
تو
دیگه
پرته
It's
over
for
me,
my
mind
is
done
with
you
میدونی
برای
من
صداقت
همیشه
شرطه
You
know,
honesty
is
always
a
condition
for
me
برو
که
ربط
رابطه
ی
ما
به
هم
بی
ربطه
Leave,
because
our
connection
is
irrelevant
now
تو
کم
گذاشتی
واسم
برای
من
دیگه
تو
مردی
You
didn't
give
enough,
for
me,
you're
dead
گذاشتی
پا
رو
حرفت
و
قسم
هایی
که
میخوردی
You
broke
your
promises
and
the
oaths
you
swore
برو
که
آبروی
عشقمونو
تو
بردی
Go,
you've
ruined
the
honor
of
our
love
تموم
کن
برو
که
دیگه
حس
من
به
تو
عوض
شده
Finish
it,
leave,
because
my
feelings
for
you
have
changed
تموم
کن
برو
که
موندنم
با
تو
خیال
بیخوده
Finish
it,
leave,
staying
with
you
is
a
pointless
dream
تموم
کن
برو
کشش
نداره
دیگه
ذهن
و
جون
من
Finish
it,
leave,
my
mind
and
soul
can't
take
it
anymore
تموم
کن
برو
نه
دیگه
حرف
موندنو
با
من
نزن
Finish
it,
leave,
don't
even
talk
about
staying
with
me
چشات
یه
حرفی
داشت
و
من
نگاتو
خوندم
خط
به
خط
Your
eyes
spoke
a
language,
and
I
read
your
gaze
line
by
line
رودست
خوردی
دیدم
یه
ردپایی
اون
وسط
You
were
caught
red-handed,
I
saw
a
trace
in
the
middle
یه
نقطه
ضعف
کافی
بود
برای
رد
شدن
ازت
One
weakness
was
enough
for
me
to
move
on
from
you
چیزی
نگو
برو
فقط
Say
nothing,
just
go
تموم
کن
برو
که
دیگه
حس
من
به
تو
عوض
شده
Finish
it,
leave,
because
my
feelings
for
you
have
changed
تموم
کن
برو
که
موندنم
با
تو
خیال
بیخوده
Finish
it,
leave,
staying
with
you
is
a
pointless
dream
تموم
کن
برو
کشش
نداره
دیگه
ذهن
و
جون
من
Finish
it,
leave,
my
mind
and
soul
can't
take
it
anymore
تموم
کن
برو
نه
دیگه
حرف
موندنو
با
من
نزن
Finish
it,
leave,
don't
even
talk
about
staying
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.