Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Tamom Kon Boro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تموم
شدی
برای
من
حواسم
از
تو
دیگه
پرته
С
тобой
покончено.я
отвлекаюсь
от
тебя.
میدونی
برای
من
صداقت
همیشه
شرطه
Знаешь,
честность-это
всегда
мое
условие.
برو
که
ربط
رابطه
ی
ما
به
هم
بی
ربطه
Давай,
дело
не
в
наших
отношениях.
تو
کم
گذاشتی
واسم
برای
من
دیگه
تو
مردی
Ты
скучал
по
мне,
для
меня
ты
мертв.
گذاشتی
پا
رو
حرفت
و
قسم
هایی
که
میخوردی
Ты
положил
ногу
на
свое
слово
и
свои
клятвы.
برو
که
آبروی
عشقمونو
تو
بردی
Ты
смутила
нашу
любовь.
تموم
کن
برو
که
دیگه
حس
من
به
تو
عوض
شده
Стой.
иди.
я
изменил
свои
чувства
к
тебе.
تموم
کن
برو
که
موندنم
با
تو
خیال
بیخوده
Прекрати,
я
не
собираюсь
оставаться
с
тобой.
تموم
کن
برو
کشش
نداره
دیگه
ذهن
و
جون
من
Прекрати.
иди.
это
не
растягивается.
تموم
کن
برو
نه
دیگه
حرف
موندنو
با
من
نزن
Стой.
иди.
нет,
прекрати
говорить
со
мной.
چشات
یه
حرفی
داشت
و
من
نگاتو
خوندم
خط
به
خط
В
твоих
глазах
было
что
сказать,
и
я
читал
твои
глаза,
строчку
за
строчкой.
رودست
خوردی
دیدم
یه
ردپایی
اون
وسط
Я
видел
след
посередине.
یه
نقطه
ضعف
کافی
بود
برای
رد
شدن
ازت
Одной
слабости
было
достаточно,
чтобы
пройти
мимо
тебя.
چیزی
نگو
برو
فقط
Ничего
не
говори,
просто
уходи.
تموم
کن
برو
که
دیگه
حس
من
به
تو
عوض
شده
Стой.
иди.
я
изменил
свои
чувства
к
тебе.
تموم
کن
برو
که
موندنم
با
تو
خیال
بیخوده
Прекрати,
я
не
собираюсь
оставаться
с
тобой.
تموم
کن
برو
کشش
نداره
دیگه
ذهن
و
جون
من
Прекрати.
иди.
это
не
растягивается.
تموم
کن
برو
نه
دیگه
حرف
موندنو
با
من
نزن
Стой.
иди.
нет,
прекрати
говорить
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.