Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - To Bego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نیستی
رفتی
کسی
نه
نیومده
سر
نزده
You're
gone,
no
one
came,
no
one
visited
اشتباهی
از
منو
این
دله
من
سر
نزده
No
mistake
from
me,
this
heart
of
mine
didn't
stray
نیستی
این
واسه
تو
دل
دلو
دل
دل
میکنه
You're
not
here,
this
heart
beats
for
you,
for
you,
for
you
آخه
حاله
تو
بده
هی
میگی
جای
من
این
روزا
کی
پیشت
اومده
Because
your
state
is
bad,
you
keep
saying
who
came
to
you
in
my
place
these
days
نه
نداره
چاره
ای
این
دل
بیچاره
No,
there's
no
solution
for
this
miserable
heart
نداره
نه
نداره
آخه
جز
غصه
ی
دوری
تو
کاری
نداره
که
نداره
It
has
nothing,
nothing,
except
the
sorrow
of
your
absence,
it
has
nothing
else
نه
نداره
چاره
ای
این
دل
بیچاره
No,
there's
no
solution
for
this
miserable
heart
نداره
نه
نداره
آخه
جز
غصه
ی
دوی
تو
کاری
نداره
که
نداره
It
has
nothing,
nothing,
except
the
sorrow
of
your
absence,
it
has
nothing
else
صبر
میکنم
واسه
تو
تابگی
تا
کی
I
will
wait
for
you,
until
when?
به
شرطی
که
به
من
نگی
تو
هی
On
the
condition
that
you
don't
tell
me
constantly
به
بازی
نگیز
دله
منو
هی
Don't
play
with
my
heart
constantly
نه
نداره
چاره
ای
این
دل
بیچاره
No,
there's
no
solution
for
this
miserable
heart
نداره
نه
نداره
آخه
جز
غصه
ی
دوری
تو
کاری
نداره
که
نداره
It
has
nothing,
nothing,
except
the
sorrow
of
your
absence,
it
has
nothing
else
نه
نه
نه
نه
نداره
چاره
ای
دل
بیچاره
No,
no,
no,
no,
there's
no
solution
for
this
miserable
heart
نداره
نه
نداره
آخه
جز
غصه
ی
دوری
تو
کاری
نداره
که
نداره
It
has
nothing,
nothing,
except
the
sorrow
of
your
absence,
it
has
nothing
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
To Bego
date de sortie
11-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.