Mohsen Ebrahimzadeh - To Bego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - To Bego




To Bego
To Bego (To You)
نیستی رفتی کسی نه نیومده سر نزده
You're gone, no one came, no one visited
اشتباهی از منو این دله من سر نزده
No mistake from me, this heart of mine didn't stray
نیستی این واسه تو دل دلو دل دل میکنه
You're not here, this heart beats for you, for you, for you
آخه حاله تو بده هی میگی جای من این روزا کی پیشت اومده
Because your state is bad, you keep saying who came to you in my place these days
نه نداره چاره ای این دل بیچاره
No, there's no solution for this miserable heart
نداره نه نداره آخه جز غصه ی دوری تو کاری نداره که نداره
It has nothing, nothing, except the sorrow of your absence, it has nothing else
نه نداره چاره ای این دل بیچاره
No, there's no solution for this miserable heart
نداره نه نداره آخه جز غصه ی دوی تو کاری نداره که نداره
It has nothing, nothing, except the sorrow of your absence, it has nothing else
صبر میکنم واسه تو تابگی تا کی
I will wait for you, until when?
به شرطی که به من نگی تو هی
On the condition that you don't tell me constantly
به بازی نگیز دله منو هی
Don't play with my heart constantly
نه نداره چاره ای این دل بیچاره
No, there's no solution for this miserable heart
نداره نه نداره آخه جز غصه ی دوری تو کاری نداره که نداره
It has nothing, nothing, except the sorrow of your absence, it has nothing else
نه نه نه نه نداره چاره ای دل بیچاره
No, no, no, no, there's no solution for this miserable heart
نداره نه نداره آخه جز غصه ی دوری تو کاری نداره که نداره
It has nothing, nothing, except the sorrow of your absence, it has nothing else






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.