Mohsen Namjoo, Mud Band, Kiyarash Etemadseyfi & Kaveh Etemad Seyfi - Vava Leyli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Namjoo, Mud Band, Kiyarash Etemadseyfi & Kaveh Etemad Seyfi - Vava Leyli




Vava Leyli
Вава Лейли
سر کوی بلند فریاد کردم
На краю переулка громко кричал я,
واوا لیلی صباح مزار میرم
Вава Лейли, утром к могиле иду,
جان لیلی دیدن یار میرم
Ради Лейли, увидеть любимую иду.
دو سه روزه که یارم نیست پیدا
Два-три дня как возлюбленной моей нет,
مگر ماهی شده رفته به دریا
Может, рыбой стала, уплыла в море?
بسازم خنجری از مغز فولاد
Сделаю кинжал из крепкой стали,
بکشم یار خود از قعر دریا
Убью любимую свою из морской дали.
به پنج شنبه به کابل کوچ کردم
В четверг в Кабул я отправился,
چه بد کردم که پای بدان سوی کردم
Что ж я наделал, что в ту сторону пошел?
رسیدم بر سر نهی الرساله
Добравшись до Нехи-аль-Рисала,
نشستم گریه های پر سوز کردم
Сел и горько-горько плакал.
گلی که خم بدادم پیچ و تابش
Цветок, что я любовно взращивал,
به اب دید گونم دادم ابش
Слезами своими поливал,
به درگاه الهی کی روابی
О, Аллах, когда же это кончится?
گل از مو دیگری گیره گلابش
Другая за ухом его носит, розовой водой поливает.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.