Mohsen Namjoo feat. Shahryar Masrour - Zolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Namjoo feat. Shahryar Masrour - Zolf




زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم
Не дуй ржавчиной, чтобы тебя не унесло ветром.
ناز بنیاد نکن تا نکنی بنیادم
Не булыжник, не булыжник.
شهره ی شهر مشو تا ننهم سر در کوه
Не бери город к голове моей мамы в горах.
شور شیرین منما تا نکنی فرهادم
Не делай меня соленым, Фархад.
می مخور با همه کس تا نخورم خون جگر
Не ешь со всеми, пока я не съем печеночную кровь.
سر مکش تا مکشد سر به فلک فریادم
Всасывающая головка к всасывающему Феррису кричит
زلف را حلقه مکن تا مکنی در بندم
Не сворачивай зольф, чтобы не замкнуть его.
طرّه را تاب مده تا ندهی بر بادم
Не задевай веревку, чтобы не задеть ее ветром.
رخ برافروز که فارغ کنی برگ گلم
Rook blowout to graduate leaves of glam
قد برافراز که از خلق کنی آزادم
Я свободен творить.
یار بیگانه مشو تا نروی از پیشم
Не будь инопланетной возлюбленной, пока не покинешь меня.
غم اغیار مخور تا نکنی ناشادم
Не грусти, чтобы перестать быть несчастной.
زلف را حلقه مکن تا مکنی در بندم
Не сворачивай зольф, чтобы не замкнуть его.
طرّه را تاب مده تا ندهی بر بادم
Не задевай веревку, чтобы не задеть ее ветром.
زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم
Не дуй ржавчиной, чтобы тебя не унесло ветром.
ناز بنیاد نکن تا نکنی بنیادم
Не булыжник, не булыжник.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.