Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Aaane Man Ast Oo (Molavi)
Aaane Man Ast Oo (Molavi)
My Beloved Is Mine (Molavi)
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او،
هی
مبریدش
My
soul
is
his,
oh
do
not
carry
him
away
آب
من
است
او،
نان
من
است
او،
مثل
ندارد،
باغ
امیدش
My
water
is
his,
my
bread
is
his,
he
is
unmatched,
the
garden
of
my
hopes
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او،
هی
مبریدش
My
soul
is
his,
oh
do
not
carry
him
away
آب
من
است
او،
نان
من
است
او،
مثل
ندارد،
باغ
امیدش.
My
water
is
his,
my
bread
is
his,
he
is
unmatched,
the
garden
of
my
hopes.
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او
،هی
مبریدش
My
soul
is
his
,oh
do
not
carry
him
away
آب
من
است
او
،نان
من
است
او
My
water
is
his
,my
bread
is
his
مثل
ندارد،
باغ
امیدش
He
is
unmatched,
the
garden
of
my
hopes
یار
من
است
او...
My
beloved
is
mine...
هی
مکشیدش...
Oh
do
not
tear
him
away...
جان
من
است
او
...
My
soul
is
his...
هی
مبریدش...
Oh
do
not
carry
him
away...
آب
من
است
او...
My
water
is
his...
نان
من
است
او...
My
bread
is
his...
مثل
ندارد...
He
is
unmatched...
باغ
امیدش...
The
garden
of
my
hopes...
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او،
هی
مبریدش
My
soul
is
his,
oh
do
not
carry
him
away
باغ
و
جنانش،
آب
روانش،
سرخی
سیبش،
سبزی
بیدش
His
garden
and
paradise,
his
flowing
water,
the
redness
of
his
apple,
the
greenness
of
his
willow
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او،
هی
مبریدش
My
soul
is
his,
oh
do
not
carry
him
away
باغ
و
جنانش،
آب
روانش،
سرخی
سیبش،
سبزی
بیدش
His
garden
and
paradise,
his
flowing
water,
the
redness
of
his
apple,
the
greenness
of
his
willow
یار
من
است
او،
هی
مکشیدش
My
beloved
is
mine,
oh
do
not
tear
him
away
جان
من
است
او،
هی
مبریدش
My
soul
is
his,
oh
do
not
carry
him
away
باغ
و
جنانش،
آب
روانش،
سرخی
سیبش،
سبزی
بیدش
His
garden
and
paradise,
his
flowing
water,
the
redness
of
his
apple,
the
greenness
of
his
willow
یار
من
است
او...
My
beloved
is
mine...
هی
مکشیدش...
Oh
do
not
tear
him
away...
یار
من
است
او...
My
beloved
is
mine...
هی
مبریدش...
Oh
do
not
carry
him
away...
آب
من
است
او...
My
water
is
his...
نان
من
است
او...
My
bread
is
his...
مثل
ندارد...
He
is
unmatched...
باغ
امیدش...
The
garden
of
my
hopes...
باغ
و
جنانش...
His
garden
and
paradise...
باغ
روانش...
His
flowing
waters...
سرخی
سیبش...
The
redness
of
his
apple...
سبزی
بیدش...
The
greenness
of
his
willow...
باغ
و
جنانش...
His
garden
and
paradise...
باغ
روانش...
His
flowing
waters...
سرخی
سیبش...
The
redness
of
his
apple...
سبزی
بیدش...
The
greenness
of
his
willow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohsen Namjoo
Album
Alaki
date de sortie
27-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.