Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Abr Agar
ابر
اگر
از
مشرق
آید
سخت
باران
میشود
If
clouds
come
from
the
East,
it
will
rain
heavily
شاه
اگر
عادل
نباشد
مُلک
ویران
میشود
If
the
king
is
not
just,
the
country
will
be
ruined
یک
نصیحت
با
تو
دارم
تو
به
کس
ظاهر
مکن
I
have
a
word
of
advice
for
you,
do
not
tell
anyone
تو
به
کس
ظاهر
مکن
Do
not
tell
anyone
خانه
ی
نزدیک
دریا
زود
ویران
میشود
A
house
near
the
sea
will
quickly
become
dilapidated
زود
ویران
میشود
Will
quickly
become
dilapidated
یک
نظر
بر
ابر
کردم،
ابر
باریدن
گرفت
I
cast
a
glance
at
the
cloud,
and
it
began
to
rain
یک
نظر
بر
یار
کردم،
یار
نالیدن
گرفت
I
cast
a
glance
at
my
beloved,
and
she
began
to
lament
تکیه
بر
دیوار
دادم،
خاک
بر
فرقم
نشست
I
leaned
against
the
wall,
and
dust
fell
on
my
head
خاک
بر
فرقم
نشست
Dust
fell
on
my
head
خاک
بر
فرقش
نشیند
آنکه
یار
از
من
گرفت
May
dust
fall
on
the
head
of
the
one
who
took
my
beloved
from
me
آنکه
یار
از
من
گرفت
Who
took
my
beloved
from
me
ای
خوشا
روزی
که
ما
معشوق
را
مهمان
کنیم
Oh,
how
delightful
the
day
will
be
when
I
can
entertain
my
beloved
دیده
از
روی
نگارینش
نگارستان
کنیم
And
make
a
garden
of
paradise
from
her
beautiful
face
او
به
آزار
دل
ما
هر
چه
خواهد
آن
کند
She
can
do
whatever
she
wants
to
hurt
my
heart
هر
چه
خواهد
آن
کند
Whatever
she
wants
ما
به
فرمان
دل
او
هر
چه
گوید
آن
کنیم
We
will
do
whatever
she
says
as
commanded
by
our
hearts
هر
چه
گوید
آن
کنیم
Whatever
she
says
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohsen Namjoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.