Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Barfe No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین،
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید
You've
brought
purity,
oh
white
hope,
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید
You've
brought
purity,
oh
white
hope,
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
راه
شومی
ست
می
زند
مطرب
An
ominous
tune
the
minstrel
plays,
تلخ
واری
ست
می
چکد
در
جام
A
bitter
draught
drips
into
the
cup,
اشک
واری
ست
می
کشد
لبخند
A
tearful
smile
she
tries
to
keep,
ننگ
واری
ست
می
تراشد
نام
A
shameful
name
is
being
carved,
my
dear.
راه
شومی
ست
می
زند
مطرب
An
ominous
tune
the
minstrel
plays,
تلخ
واری
ست
می
چکد
در
جام
A
bitter
draught
drips
into
the
cup,
اشک
واری
ست
می
کشد
لبخند
A
tearful
smile
she
tries
to
keep,
ننگ
واری
ست
می
تراشد
نام
A
shameful
name
is
being
carved,
my
dear.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید
You've
brought
purity,
oh
white
hope,
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
شنبه
چون
جمعه
پار
چون
پیرار
Saturday
like
last
Friday,
like
yesteryear,
نقشِ
همرنگ
می
زند
رسام
The
painter
paints
the
same
dull
hue,
مرغِ
شادی
به
دامگاه
آمد
The
bird
of
joy
has
flown
into
the
snare,
به
زمانی
که
برگسیخته
دام
At
a
time
when
the
snare
is
broken,
my
sweet.
ره
به
هموارْجای
دشت
افتاد
The
path
falls
onto
the
smooth
plain,
ای
دریغا
که
بر
نیاید
گام
Alas,
a
step
cannot
be
taken.
خام
سوزیم
الغرض
بدرود
We
burn
raw,
in
short,
farewell,
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید
You've
brought
purity,
oh
white
hope,
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید
You've
brought
purity,
oh
white
hope,
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
راه
شومی
ست
می
زند
مطرب
An
ominous
tune
the
minstrel
plays,
تلخ
واری
ست
می
چکد
در
جام
A
bitter
draught
drips
into
the
cup,
اشک
واری
ست
می
کشد
لبخند
A
tearful
smile
she
tries
to
keep,
ننگ
واری
ست
می
تراشد
نام
A
shameful
name
is
being
carved,
my
dear.
برفِ
نو
برفِ
نو
سلام
سلام
New
snow,
new
snow,
hello,
hello,
بنشین
خوش
نشسته
ای
بر
بام
Settle
down,
you
sit
so
prettily
on
the
rooftop.
پاکی
آوردی
ای
امیدِ
سپید!
You've
brought
purity,
oh
white
hope!
همه
آلودگی
ست
این
ایام
All
is
pollution
these
days,
my
love.
شنبه
چون
جمعه
پار
چون
پیرار
Saturday
like
last
Friday,
like
yesteryear,
نقشِ
همرنگ
می
زند
رسام
The
painter
paints
the
same
dull
hue,
مرغِ
شادی
به
دامگاه
آمد
The
bird
of
joy
has
flown
into
the
snare,
به
زمانی
که
برگسیخته
دام
At
a
time
when
the
snare
is
broken,
my
sweet.
ره
به
هموارْجای
دشت
افتاد
The
path
falls
onto
the
smooth
plain,
ای
دریغا
که
بر
نیاید
گام
Alas,
a
step
cannot
be
taken.
خام
سوزیم
الغرض
بدرود
We
burn
raw,
in
short,
farewell,
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
تو
فرود
آی
برفِ
تازه
سلام
Descend,
oh
fresh
snow,
hello.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Shamlou, Mohsen Namjoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.