Mohsen Namjoo - Biyaid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Biyaid




Biyaid
Come Along
بیایید، بیایید، بیایید که گلزار دمیده است
Come along, come along, come along, for the rose garden has bloomed
بیایید، بیایید، بیایید که دلدار رسیده
Come along, come along, come along, for the beloved has arrived
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
واااای واااای واااای واااای
Woooow, Woooow, Woooow, Woooow
بیایید، بیایید، بیایید که گلزار دمیده است
Come along, come along, come along, for the rose garden has bloomed
بیایید، بیایید، بیایید که دلدار رسیده است
Come along, come along, come along, for the beloved has arrived
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
هااااا
Haaaa
همه شهر بشورید، چو آوازه درافتاد
Let the whole city rebel, as the news has spread
که دیوانه دگربار، ز زنجیر رهیده است
That the madman has once again broken free from his chains
بر آن زشت بخندید، که او ناز نماید
Laugh at that ugly one, who puts on airs
بر آن یار بگریید، که از یار بریده است
Weep for that lover, who has been cut off from her beloved
بکوبید دهل ها، دگر هیچ مگویید
Beat the drums, say no more
چه جای دل و عقلست، که جان نیز رمیده است
What place is there for heart and mind, when even the soul has fled?
بیارید به یک بار، همه جان و جهان را
Bring at once, all life and the world
به خورشید سپارید، که خوش تیغ کشیده است
Give it to the sun, which has drawn its beautiful sword
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
همه شهر بشورید، چو آوازه درافتاد
Let the whole city rebel, as the news has spread
که دیوانه دگربار ز، زنجیر رهیده است
That the madman has once again broken free from his chains
بر آن زشت بخندید، که او ناز نماید
Laugh at that ugly one, who puts on airs
بر آن یار بگریید، که از یار بریده است
Weep for that lover, who has been cut off from her beloved
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
واااا وااااا واااا واااا
Woooow, Woooow, Woooow, Woooow
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، از این مرگ مترسید، از این مرگ مترسید
Die, die, do not fear this death, do not fear this death
از این خاک برآیید، سماوات بگیرید، سماوات بگیرید
Rise from this earth, and take the heavens, take the heavens
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
در این عشق، چو مردید، همه روح پذیرید، همه روح پذیرید
In this love, when you die, you will all receive a soul, you will all receive a soul
بمیرید، بمیرید، در این عشق بمیرید، در این عشق بمیرید
Die, die, die in this love, die in this love
بمیرید، بمیرید، از این ابر برآیید، از این ابر برآیید
Die, die, rise from this cloud, rise from this cloud
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
بیایید، بیایید، بیایید که گلزار دمیده است
Come along, come along, come along, for the rose garden has bloomed
بیایید، بیایید، بیایید که دلدار رسیده است
Come along, come along, come along, for the beloved has arrived
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
وایی واییی واییی وایییی
Wooow, Wooow, Wooow, Wooow
بیایید، بیایید، بیایید که گلزار دمیده است
Come along, come along, come along, for the rose garden has bloomed
بیایید، بیایید، بیایید که دلدار رسیده است
Come along, come along, come along, for the beloved has arrived
هییییی هییییییی هییییییی هیییییی
Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy, Heeeyyy
هووو هوووو هوووو هوووو
Hooo, Hooo, Hooo, Hooo
همه شهر بشورید، چو آوازه درافتاد
Let the whole city rebel, as the news has spread
که دیوانه دگربار ز، زنجیر رهیده است
That the madman has once again broken free from his chains
بر آن زشت بخندید، که او ناز نماید
Laugh at that ugly one, who puts on airs
بر آن یار بگریید، که از یار بریده است
Weep for that lover, who has been cut off from her beloved
همه شهر، بشورید، چو آوازه درافتاد
Let the whole city rebel, as the news has spread
که دیوانه دگربار، ز زنجیر رهیده است
That the madman has once again broken free from his chains
بر آن زشت بخندید، که او ناز نماید
Laugh at that ugly one, who puts on airs
بر آن یار بگریید، که از یار بریده است
Weep for that lover, who has been cut off from her beloved
بکوبید دهل ها، دگر هیچ مگویید
Beat the drums, say no more
چه جای دل و عقلست، که جان نیز رمیده است
What place is there for heart and mind, when even the soul has fled?





Writer(s): Mohsen Namjoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.