Mohsen Namjoo - Dooz Manam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Dooz Manam




Dooz Manam
I am also two (Dooz Manam)
ای خوشا روزا که ما معشوق را مهمان کنیم
Oh, happy are the days when I host my beloved
دیده از روی نگارینش نگارستان کنیم
And make a gallery out of her beautiful face
او به آزار دل ما هرچه خواهد آن کند
She can torment my heart as she pleases
ما به فرمان دل او هرچه گوید آن کنیم
I will do whatever her heart desires
گر عجب های جهان
If the wonders of the world
گر عجب های جهان، حیران شود در ما رواست
If the wonders of the world are astonished by us, it is justified
کاین چنین فرعون را ما موسی، موسی عمران کنیم
For we turn such a Pharaoh into Moses, Moses, son of Imran
آفتاب رحمتش در خاک ما درتافته ست
The sun of her mercy has shone upon my land
ذره های خاک خود را پیش او رقصان کنیم
I make the particles of my earth dance before her
ما به فرمان دل او هرچه گوید آن کنیم
I will do whatever her heart desires
گر عجب های جهان
If the wonders of the world
گر عجب های جهان حیران شود در ما رواست
If the wonders of the world are astonished by us, it is justified
کاین چنین فرعون را ما موسی، موسی عمران کنیم
For we turn such a Pharaoh into Moses, Moses, son of Imran
آفتاب رحمتش در خاک ما درتافته ست
The sun of her mercy has shone upon my land
ذره های خاک خود را پیش او رقصان کنیم
I make the particles of my earth dance before her
ما به فرمان دل او هرچه گوید آن کنیم
I will do whatever her heart desires
ذره های خاک خود را پیش او رقصان کنیم
I make the particles of my earth dance before her
ما به فرمان دل او هرچه گوید آن کنیم
I will do whatever her heart desires
ذره های خاک خود را پیش او رقصان کنیم
I make the particles of my earth dance before her
ما به فرمان دل او هرچه گوید آن کنیم
I will do whatever her heart desires






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.