Mohsen Namjoo - Halal Halaa (Saadi & Babak Latifi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Halal Halaa (Saadi & Babak Latifi)




Halal Halaa (Saadi & Babak Latifi)
Халяль Халя (Саади и Бабак Латифи)
بزن بزن دف دل را
Бей, бей в бубен сердца,
خراب و خانه ی گل را
Разрушенного, подобно дому из роз.
که من اسیر شبم شب
Ибо я пленник ночи, ночи...
هو هو هو
Ху-ху-ху...
بکَش بکش دل ما را
Мучай, мучай мое сердце,
بکش بکش دل ما را
Мучай, мучай мое сердце,
گاه این سو گاه آن سو
То в эту сторону, то в ту,
گاه این سو گاه آن سو
То в эту сторону, то в ту.
بر آتش تو نشستیم و دود شوق برآمد
Мы сидели у твоего огня, и дым желания поднимался.
بر آتش تو نشستیم و دود شوق برآمد
Мы сидели у твоего огня, и дым желания поднимался.
تو ساعتی ننشستی که آتشی بنشانی
Ты ни на миг не присела, чтобы погасить пламя.
تو ساعتی ننشستی که آتشی بنشانی
Ты ни на миг не присела, чтобы погасить пламя.
تو در تو
Ты в себе...





Writer(s): Mohsen Namjoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.