Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Man Mast
من
مست
و
تو
دیوانه
I'm
drunk
and
you're
crazy
ما
را
که
برد
خانه
Who
will
take
us
home?
صد
بار
تو
را
گفتم
کم
خور
دو
سه
پیمانه
I
told
you
a
hundred
times,
drink
less,
two
or
three
glasses
در
شهر
یکی
کس
را
هوشیار
نمی
بینم
I
don't
see
anyone
sober
in
the
city
هر
یک
بدتر
از
دیگر
شوریده
و
دیوانه
Each
one
is
worse
than
the
other,
agitated
and
crazy
جانابه
خرابات
آ
تاا
لذت
جان
بینی
My
love,
come
to
the
tavern,
so
that
you
can
see
the
pleasure
of
life
جان
را
چه
خوشی
باشد
بی
صحبت
جانانه
What
is
the
pleasure
of
life
without
the
company
of
the
beloved?
چون
کشتی
بی
لنگر
کژ
میشد
و
مژ
میشد
Like
a
ship
without
an
anchor,
it
goes
astray
در
هر
نظرش
مضمر
صد
گلشن
و
کاشانه
In
every
glance
of
his,
there
are
a
hundred
blooming
gardens
and
palaces
جان
را
چه
خوشی
باشد
بی
صحبت
جانانه
What
is
the
pleasure
of
life
without
the
company
of
the
beloved?
من
مست
و
تو
دیوانه
I'm
drunk
and
you're
crazy
ما
را
که
برد
خانه
Who
will
take
us
home?
صد
بار
تو
را
گفتم
کم
خور
دو
سه
پیمانه
I
told
you
a
hundred
times,
drink
less,
two
or
three
glasses
در
شهر
یکی
کس
را
هوشیار
نمی
بینم
I
don't
see
anyone
sober
in
the
city
هر
یک
بدتر
از
دیگر
شوریده
و
دیوانه
Each
one
is
worse
than
the
other,
agitated
and
crazy
جان
را
چه
خوشی
باشد
بی
صحبت
جانانه
What
is
the
pleasure
of
life
without
the
company
of
the
beloved?
گفتم
ز
کجایی
تو
تسخر
زد
و
گفت
ای
جان
I
asked
him
where
he
was
from,
he
laughed
and
said,
my
love,
نیمیم
ز
ترکستان
نیمیم
ز
فرغانه
Half
of
me
is
from
Turkistan,
half
of
me
is
from
Ferghana,
نیمیم
ز
آب
وگل
نیمیم
لب
دریا
Half
of
me
is
from
water
and
clay,
half
of
me
is
from
the
sea,
نیمی
همه
دردانه
Half
of
me
is
all
pearl.
ای
لولی
بربطن
زن
تو
مست
تری
یا
من
Oh,
gypsy,
play
the
lute,
are
you
drunker
than
me?
ای
پیش
چو
ن
تو
مستی
افسون
من
افسانه
Oh,
in
front
of
a
drunk
like
you,
my
enchantments
are
nothing.
چون
کشتی
بی
لنگر
کژ
میشد
و
مژ
میشد
Like
a
ship
without
an
anchor,
it
goes
astray
وز
حسرت
او
مرده
صد
عاقل
وفرزانه
A
hundred
wise
and
intelligent
people
have
died
of
longing
for
him.
وز
حسرت
او
مرده
صد
عاقل
وفرزانه
A
hundred
wise
and
intelligent
people
have
died
of
longing
for
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohsen Namjoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.