Mohsen Namjoo - Maryam - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Maryam




Maryam
Maryam
مریم چرا با ناز و با افسون و لبخندی
Maryam, warum hast du mit Anmut, Zauber und einem Lächeln
به جانم شعله افکندی، مرا دیوانه کردی
in meiner Seele ein Feuer entfacht, du hast mich verrückt gemacht
مرا دیوانه کردی
Du hast mich verrückt gemacht
امشب چه با ناله، غم از هر دیده می بارد
Heute Nacht, wie die Klage, fließt Trauer aus jedem Auge
دلم در سینه مینالد، مرا دیوانه کردی
Mein Herz stöhnt in meiner Brust, du hast mich verrückt gemacht
مرا دیوانه کردی
Du hast mich verrückt gemacht
اشکی که ریزد ز دیده من
Die Tränen, die aus meinen Augen fließen
آهی که خیزد ز سینه من
Der Seufzer, der aus meiner Brust aufsteigt
رنگ تمنا ندارد
hat keine Farbe der Sehnsucht
تو آن گل مریم سپیدی
Du bist diese weiße Lilie (Maryam)
بی تو دلم شوری و امیدی
Ohne dich hat mein Herz keine Leidenschaft und keine Hoffnung mehr
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt
رفتی مرا تنها به دست غم رها کردی
Du bist gegangen, hast mich einsam der Trauer überlassen
به جان من خطا کردی مرا دیگر نخواهی
Du hast mir Unrecht getan, du willst mich nicht mehr
مرا دیگر نخواهی
Du willst mich nicht mehr
پیدا شدی بازم تو در جام شراب من
Du bist wieder in meinem Glas Wein aufgetaucht
از این حال خراب من بگو دیگر چه خواهی
Von meinem zerstörten Zustand, sag, was willst du noch?
بگو دیگر چه خواهی
Sag, was willst du noch?
اشکی که ریزد ز دیده من
Die Tränen, die aus meinen Augen fließen
آهی که خیزد ز سینه من
Der Seufzer, der aus meiner Brust aufsteigt
رنگ تمنا ندارد
hat keine Farbe der Sehnsucht
تو آن گل مریم سپیدی
Du bist diese weiße Lilie (Maryam)
بی تو دلم شوری و امیدی
Ohne dich hat mein Herz keine Leidenschaft und keine Hoffnung mehr
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt
دیگر به دنیا ندارد
in dieser Welt





Writer(s): Ali Jaferi, Mohsen Namjoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.