Mohsen Namjoo - Narengi Khorasani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Narengi Khorasani




Narengi Khorasani
Хорасанский Апельсин
نيست در ســــوداي زلفت کار من جز بيقـــــراري
Нет в думах о твоих локонах мне покоя, лишь тревога,
اي پـــريشان طره تا چنــدم پريشان مي گــــذاري
О, پریشان طره, доколе будешь меня терзать, پریشان?
روزگاري چون تو بودم من هم اندر نزد جان
Когда-то, как и ты, я был близок к душе своей,
اي شب هجران تو پنداري برون از روزگاري
О, ночь разлуки с тобой, словно вне времени.
نازنينا جانب ميخانه مگذر که اين حريف
Возлюбленная, не проходи мимо таверны, ибо эти собутыльники
نازنينا ما به ناز تو جواني داده يم
Возлюбленная, ради твоей красоты мы отдали свою молодость.
نازنينا جانب ميخانه مگذر که اين حريف
Возлюбленная, не проходи мимо таверны, ибо эти собутыльники
يا بنوشندت که جامي يا بگيرندت که ياري
Или выпьют тебя, как чашу, или возьмут тебя, как возлюбленную.
الله مدد الله مدد
Аллах, помоги! Аллах, помоги!
شيخ احمد جامي مدد
Шейх Ахмад Джами, помоги!
مارا به چشم سر ببين
Взгляни на меня глазами своими.
مارا توی بستر ببين
Узри меня в постели.
مارا به پشت خنجرببين
Узри меня за острым клинком.
اینور ببین اونور ببین
Взгляни сюда, взгляни туда.
مولا مدد
Повелитель, помоги!
جانا مدد
Любимая, помоги!
ياور مدد
Друг, помоги!
مادر مدد
Мать, помоги!
آوخ مدد
Ах, помоги!
بازخ مدد
Отзовись, помоги!
ای جان کومه
О, где же моя душа?
جانان کومه
Где же моя возлюбленная?
یارا و دلارا کومه
Где же моя радость и утешение?
از بس کلاونگی مدد
От такого количества глупостей, помоги!
از پوست نارنگی مدد
От кожуры мандарина, помоги!
جنگی مدد
От войны, помоги!
بنگی مدد
От дурмана, помоги!
سودای هفت رنگی مدد
От грёз семицветных, помоги!
الله مدد
Аллах, помоги!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.