Mohsen Namjoo - Reza Khan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Reza Khan




Reza Khan
Reza Khan
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
یه روز گذشت یه پادشه از یه جا اون قدیم
A day passed, a king from a place long ago
قد بلند و توپ رضا خان اسمشو نگین
Tall and stout, Reza Khan, don't say his name
سگ بود اخلاقش همه مث سگل ازش میترسیدن
He was a dog in his manners, everyone was scared of him like a dog
حرف کم میزد گفت ر راه آهن کشیدن
He spoke little, he said, "They built the railway"
یه روز گذشت یه پادشه از یه جا اون قدیم
A day passed, a king from a place long ago
قد بلند و توپ رضا خان اسمشو نگین
Tall and stout, Reza Khan, don't say his name
جدی و لندهور پادشاه اخمو و شاکی
Serious and boorish, the king was grumpy and complaining
سگ بود اخلاقش پادشاه سبیلو تریاکی
He was a dog in his manners, the king with a mustache, an opium addict
سگ بود اخلاقش همه مث سگ ازش میترسیدن
He was a dog in his manners, everyone was scared of him like a dog
حرف کم میزد گفت ر راه آهن کشیدن
He spoke little, he said, "They built the railway"
حرف کم میزد گفت کِ کشف حجاب شد
He spoke little, he said, "The unveiling happened"
حرف کم میزد گفت چِ چادرُ بر چیدن
He spoke little, he said, "They took off the chador"
حرف کم میزد گفت میم سَر مُدرس زیرِ آب شد
He spoke little, he said, "Modarres' head went underwater"
آی ملت مُدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت چادر و شلیطه رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, the chador and modesty came with the manners of a dog
آی ملت مُدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت خاله خدیجه رو اعضای سگ آورد
Oh, people, Aunt Khadijeh was brought by the limbs of a dog
آی ملت مُدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت چادر و شلیطه رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, the chador and modesty came with the manners of a dog
آی ملت مُدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت خاله خدیجه رو اعضای سگ آورد
Oh, people, Aunt Khadijeh was brought by the limbs of a dog
یه روز گذشت یه پادشه از گذر گهی
One day a king passed through a passage
قد بلند و توپ رضا خان تریاکی گه گهی
Tall and stout, Reza Khan, the occasional opium addict
یه روز گذشت ی رضاخان از گذر گهی
One day, a Reza Khan passed through a passage
سر همه رو برید بعد کرد آگهی
He beheaded everyone and then made an announcement
سر جاده دماوند یه میدونکی به نام عروسم
On the Damavand Road, there's a small square named after my bride
بیست و چهار اسفندم به یاد ننه ام دستشو میبوسم
On the 24th of Esfand, I kiss her hand in memory of my mother
بین دو تا میدون میشه خیابون شاه رضا که منم
Between the two squares is Shah Reza Street, that's me
رضا خان قلدر که منم عروسم هم مثل ننه ام به اضافه چهار تا زنم
Reza Khan, the bully, that's me, my bride is also like my mother, plus my four wives
خفنم خفنم خفنم خفنم
I'm awesome, I'm awesome, I'm awesome, I'm awesome
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
میدون انقلاب باش میدون انقلاب
Be at Revolution Square, be at Revolution Square
(ازدواج فوزیه با محمد رضا پهلوی به هنگام ولیعهدی اش)
(Marriage of Fawzia to Mohammad Reza Pahlavi during his crown princehood)
(در تاریخ 16 مارس 1939 در قاهره انجام شد)
(took place in Cairo on March 16, 1939)
(دو سال محمدرضا جانشین پدرش رضا شاه شد)
(Two years later, Mohammad Reza succeeded his father, Reza Shah)
(با آغاز سلطنت وی روابط سرد میان این دو به سرعت رو به تیرگی نهاد)
(With the beginning of his reign, the cold relations between the two quickly deteriorated)
(ثبت رسمی طلاق در مصر به سال ۱۹۴۵ و در ایران به سال ۱۹۴۸ انجام شد)
(The official registration of the divorce took place in Egypt in 1945 and in Iran in 1948)
(نام میدانی که به اسم او بود به نام یکی از امامان شیعه، حسین تغییر پیدا کرد)
(The name of the square named after her was changed to the name of one of the Shia Imams, Hussein)
(میدان انقلاب نیز یکی از میدان های اصلی شهر تهران است)
(Revolution Square is also one of the main squares of Tehran)
(در سال 1388 طی عملیات عمرانی راه اندازی ایستگاه مترو تهران)
(In 2009, during the construction of the Tehran metro station)
(بنای یاد بود هشت سال دفاع مقدس)
(Memorial of the eight years of the Holy Defense)
(جای خود را به یک حجم گنبدی شکل داد)
(gave way to a domed volume)
خاله و خدیجه و چارقدا، خاله و خدیجه و چارقدا
Aunt and Khadijeh and the chadors, Aunt and Khadijeh and the chadors
خاله و خدیجه و چارقدا، خاله و خدیجه و چارقدا
Aunt and Khadijeh and the chadors, Aunt and Khadijeh and the chadors
خاله و خدیجه و چارقدا، خاله و خدیجه و چارقدا
Aunt and Khadijeh and the chadors, Aunt and Khadijeh and the chadors
آی ملت مدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت مدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت مدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog
آی ملت مدرنیته رو اخلاق سگ آورد
Oh, people, modernity came with the manners of a dog





Writer(s): Mohsen Namjoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.