Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh (Live)




Ro Sar Beneh (Live)
Rest Your Head on My Pillow (Live)
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Rest your head on my pillow, leave me alone
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Abandon me to ruin, make me a night wanderer
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
We are here with the waves of desire, alone from night until dawn
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
If you wish, come and forgive, if you wish, go and betray
خواهی برو برو جفا کن ، خواهی برو برو برو جفا کن
If you wish, go and betray, if you wish, go away and betray, if you wish, go away and betray
دلا غافل ز سبحان، ز سبحانیچه حاصل
O heart, heedless of the Divine, what is the gain in heedlessness?
اسیر نفس شیطان،شیطانی چه حاصل
Ensnared by the devil's soul, what is the gain in devilishness?
تو که ناخوانده ای علم، علم سماوات
You have not delved into the knowledge of heaven
تو که نابرده ای ره، رهدر خرابات
You have not embarked on the path of the tavern
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
You do not know your own worth, you do not know the gain
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
You do not know your own worth, you do not know the gain
لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لالای، لالا لای
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
We are here with tears, hidden in the corner of sorrow
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
With our tears, make this millstone turn
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
The beautiful king owes no loyalty
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
Oh, pale-faced lover, be patient, be loyal, be patient, be loyal
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
Oh, pale-faced lover, be patient, be loyal, be patient, be loyal
At nights citys lit up
At nights citys lit up
Try to run
Try to run
Try to hide
Try to hide
Welcome to the other side
Welcome to the other side
Welcome to the other side
Welcome to the other side
Gipsy women talks to mother
Gipsy women talks to mother
People are strange then when you are a stranger
People are strange then when you are a stranger
...you cant live when youre alone
...you cant live when youre alone
When youre alone
When youre alone
When your alone
When your alone
When youre alone
When youre alone
Welcome to the other side
Welcome to the other side
Gipsy women talks to my mother
Gipsy women talks to my mother
Welcome to the other side
Welcome to the other side
...you cant live when youre alone
...you cant live when youre alone
When youre alone
When youre alone
When youre alone
When youre alone
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Rest your head on my pillow, leave me alone
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Abandon me to ruin, make me a night wanderer
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
We are here with the waves of desire, alone from night until dawn
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن ، خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
If you wish, come and forgive, if you wish, go and betray, if you wish, come and forgive, if you wish, go and betray
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
We are here with tears, hidden in the corner of sorrow
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
With our tears, make this millstone turn
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
The beautiful king owes no loyalty
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن
Oh, pale-faced lover, be patient, be loyal
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
The beautiful king owes no loyalty
ای زردُ روی عاشق ...
Oh, pale-faced lover...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.