Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Ro Sar Beneh




Ro Sar Beneh
Положи голову на подушку
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Положи голову на подушку, оставь меня одного
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Покинь меня, разрушенного ночного бродягу, страдающего
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
Мы и волна меланхолии, с ночи до утра одни
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
Хочешь, приди, прости, хочешь, уйди, будь жестока
خواهی برو برو جفا کن ، خواهی برو برو برو جفا کن
Хочешь, уйди, уйди, будь жестока, хочешь, уйди, уйди, уйди, будь жестока
دلا غافل ز سبحان، ز سبحانیچه حاصل
Сердце, небрежное к славословию, что толку в славословии
اسیر نفس شیطان،شیطانی چه حاصل
Пленник дыхания дьявола, что толку в дьявольском
تو که ناخوانده ای علم، علم سماوات
Ты, не изучившая знание, знание небес
تو که نابرده ای ره، رهدر خرابات
Ты, не прошедшая путь, путь в таверне
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
Ты не ценишь себя, не знаешь, что толку
تو قدر خود نمی دان، نمی دانی چه حاصل
Ты не ценишь себя, не знаешь, что толку
لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لا لای، لالا لای، لالای، لالا لای
Баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай, баю-бай
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
Мы и слёзы, забившиеся в угол печали
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
Из наших слёз сделай этот жернов
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюблённый, ты будь терпелив, будь верен, ты будь терпелив, будь верен
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن ، تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюблённый, ты будь терпелив, будь верен, ты будь терпелив, будь верен
At nights citys lit up
Ночью город освещен
Try to run
Попытайся бежать
Try to hide
Попытайся спрятаться
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Gipsy women talks to mother
Цыганка говорит с матерью
People are strange then when you are a stranger
Люди странные, когда ты чужой
...you cant live when youre alone
...ты не можешь жить, когда ты один
When youre alone
Когда ты один
When your alone
Когда ты один
When youre alone
Когда ты один
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
Gipsy women talks to my mother
Цыганка говорит с моей матерью
Welcome to the other side
Добро пожаловать на другую сторону
...you cant live when youre alone
...ты не можешь жить, когда ты один
When youre alone
Когда ты один
When youre alone
Когда ты один
رو سر بنه به بالین، تنها مرا رها کن
Положи голову на подушку, оставь меня одного
ترک من خراب شبگرد مبتلا کن
Покинь меня, разрушенного ночного бродягу, страдающего
ماییم و موج سودا، شب تا به روز تنها
Мы и волна меланхолии, с ночи до утра одни
خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن ، خواهی بیا ببخشای، خواهی برو جفا کن
Хочешь, приди, прости, хочешь, уйди, будь жестока, хочешь, приди, прости, хочешь, уйди, будь жестока
ماییم و آب دیده، در کنج غم خزیده
Мы и слёзы, забившиеся в угол печали
از آب دیده ی ما، این سنگِ آسیا کن
Из наших слёз сделай этот жернов
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется
ای زردُ روی عاشق تو صبرُ کن ، وفا کن
О, бледнолицый влюблённый, ты будь терпелив, будь верен
بر شاه خوبُرویان واجب وفا نباشد
От прекрасных царей верности не требуется
ای زردُ روی عاشق ...
О, бледнолицый влюблённый ...





Writer(s): Baba Taher, Rumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.