Mohsen Yeganeh - Ki Jaye Man Omade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Ki Jaye Man Omade




Ki Jaye Man Omade
Кто занял мое место
گذشتن از جلوی چشمام، دارن رد میشن آهسته
Проходят перед глазами, медленно исчезают,
توی رویاهام تو رو میبینم یه رویای پر از غصه
В своих снах я вижу тебя, сон, полный печали.
با چشمای پر از اشکم ،بهت راه و نشون دادم
С глазами, полными слез, я показал тебе путь,
خودم گفتم برو اما به پاهای تو افتادم
Сам сказал "Уходи", но упал к твоим ногам.
تو آسون رد شدی رفتی
Ты легко ушла,
تو کوران غم و سختی
В вихре горя и трудностей.
منم رفتم پی کارم
Я пошел своей дорогой,
تو هم دنبال خوشبختی
Ты же - в поисках счастья.
گذشتن از جلوی چشمام دارن رد میشن آهسته
Проходят перед глазами, медленно исчезают,
توی رویاهام تو رو میبینم یه رویای پر از غصه
В своих снах я вижу тебя, сон, полный печали.
با چشمای پر از اشکم ،بهت راه و نشون دادم
С глазами, полными слез, я показал тебе путь,
خودم گفتم برو اما به پاهای تو افتادم
Сам сказал "Уходи", но упал к твоим ногам.
تو آسون رد شدی رفتی تو کوران غم و سختی
Ты легко ушла, в вихре горя и трудностей.
منم رفتم پی کارم تو هم دنبال خوشبختی
Я пошел своей дорогой, ты же - в поисках счастья.
کی توی قلبت جای من اومد
Кто занял мое место в твоем сердце?
اسمم و از تو خاطر تو برد
Стер мое имя из твоей памяти.
کی بوده اینقدر اینقده راحت
Кто был настолько, настолько безразличен,
باعثش بود که خاطراتمون مرد
Что стал причиной смерти наших воспоминаний?
چی شده حالا که از این دنیا زندگی رو بدون من می خوای
Что случилось теперь, что ты хочешь жить в этом мире без меня?
چجوری میشه چجوری می تونی با خودت کنار بیای
Как это возможно, как ты можешь с этим смириться?
کی توی قلبت جای من اومد
Кто занял мое место в твоем сердце?
اسمم و از تو خاطر تو برد
Стер мое имя из твоей памяти.
کی بوده اینقدر اینقده راحت
Кто был настолько, настолько безразличен,
باعثش بود که خاطراتمون مرد
Что стал причиной смерти наших воспоминаний?
چی شده حالا که از این دنیا زندگی رو بدون من می خوای
Что случилось теперь, что ты хочешь жить в этом мире без меня?
چجوری میشه چجوری می تونی با خودت کنار بیای
Как это возможно, как ты можешь с этим смириться?
یه جوری ریشه هام خشکید که انگار کار پاییزه
Мои корни засохли, словно осень пришла,
خزون رفتنت انگار داره برگ هاش و میریزه
Осень твоего ухода, словно листья срывает.
یه جوری گریه میکردم که بارون بینشون گم بود
Я так плакал, что дождь терялся в моих слезах.
کاش این رویا از آغازش فقط خواب و توهم بود
Если бы этот сон с самого начала был просто сном и иллюзией.
یه جوری گریه میکردم که بارون بینشون گم بود
Я так плакал, что дождь терялся в моих слезах.
کاش این رویا از آغازش فقط خواب و توهم بود
Если бы этот сон с самого начала был просто сном и иллюзией.
کی توی قلبت جای من اومد
Кто занял мое место в твоем сердце?
اسمم و از تو خاطر تو برد
Стер мое имя из твоей памяти.
کی بوده اینقدر اینقده راحت
Кто был настолько, настолько безразличен,
باعثش بود که خاطراتمون مرد
Что стал причиной смерти наших воспоминаний?
چی شده حالا که از این دنیا زندگی رو بدون من می خوای
Что случилось теперь, что ты хочешь жить в этом мире без меня?
چجوری میشه چجوری می تونی با خودت کنار بیای
Как это возможно, как ты можешь с этим смириться?
کی توی قلبت جای من اومد
Кто занял мое место в твоем сердце?
اسمم و از تو خاطر تو برد
Стер мое имя из твоей памяти.
کی بوده اینقدر اینقده راحت
Кто был настолько, настолько безразличен,
باعثش بود که خاطراتمون مرد
Что стал причиной смерти наших воспоминаний?
چی شده حالا که از این دنیا زندگی رو بدون من می خوای
Что случилось теперь, что ты хочешь жить в этом мире без меня?
چجوری میشه چجوری می تونی،می تونی با خودت کنار بیای
Как это возможно, как ты можешь, можешь с этим смириться?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.