Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Nafasaye Bi Hadaf
آی
خدا
دلگیرم
ازت،
آی
زندگی
سیرم
ازت
О,
боже
мой,
мне
жаль
тебя,
о,
моя
жизнь
полна
тобой.
آی
زندگی
میمیرم
و
عمرمو
میگیرم
ازت
Я
умру
и
заберу
у
тебя
свою
жизнь.
عمرمو
میگیرم
ازت
Я
заберу
у
тебя
свою
жизнь.
این
غصه
های
لعنتی
از
خنده
دورم
میکنن
Эти
гребаные
печали
заставляют
меня
смеяться.
این
نفس
های
بی
هدف
زنده
به
گورم
میکنن
Эти
бесцельные
вдохи
хоронят
меня
заживо.
چه
لحظه
های
خوبیه
ثانیه
های
آخره
Какой
хороший
момент.
последние
секунды.
فرشته
ی
مردن
من
منو
از
این
جا
میبره
Мой
ангел
смерти
забирает
меня
отсюда.
آی
خدا
دلگیرم
ازت،
آی
زندگی
سیرم
ازت
О,
боже
мой,
мне
жаль
тебя,
о,
моя
жизнь
полна
тобой.
آی
زندگی
میمیرم
و
عمرمو
میگیرم
ازت
Я
умру
и
заберу
у
тебя
свою
жизнь.
چه
اعتراف
تلخیه
انگار
رسیدم
ته
خط
Какое
горькое
признание.
как
будто
я
нахожусь
в
самом
низу
очереди.
وقت
خلاصی
از
همس
آی
دنیا
بیزارم
ازت
Я
ненавижу
тебя,
когда
тебя
нет
в
этом
мире.
شریک
ضجّه
های
من
بگو
که
گوشت
با
منه
Мой
партнер,
скажи
мне,
что
мясо
со
мной.
بیین
که
زخم
های
تنم
شاهد
حرفای
منه
Послушай,
мои
раны
свидетельствуют
о
том,
что
я
говорю.
آی
خدا
دلگیرم
ولی
احساس
غم
نمیکنم
О,
боже
мой,
мне
грустно,
но
я
не
чувствую
грусти.
چون
با
تو
ام
پیش
کسی
سرم
رو
خم
نمیکنم
Потому
что
я
ни
перед
кем
не
склоню
голову
вместе
с
тобой.
آی
خدا
دلگیرم
ازت،
آی
زندگی
سیرم
ازت
О,
боже
мой,
мне
жаль
тебя,
о,
моя
жизнь
полна
тобой.
آی
زندگی
میمیرم
و
عمرمو
میگیرم
ازت
Я
умру
и
заберу
у
тебя
свою
жизнь.
چه
اعتراف
تلخیه
انگار
رسیدم
ته
خط
Какое
горькое
признание.
как
будто
я
нахожусь
в
самом
низу
очереди.
وقت
خلاصی
از
همس
آی
دنیا
بیزارم
ازت
Я
ненавижу
тебя,
когда
тебя
нет
в
этом
мире.
آی
خدا
دلگیرم
ولی
احساس
غم
نمیکنم
О,
боже
мой,
мне
грустно,
но
я
не
чувствую
грусти.
چون
با
تو
ام
پیش
کسی
سرم
رو
خم
نمیکنم
Потому
что
я
ни
перед
кем
не
склоню
голову
вместе
с
тобой.
آی
خدا
دلگیرم
ازت،
آی
زندگی
سیرم
ازت
О,
боже
мой,
мне
жаль
тебя,
о,
моя
жизнь
полна
тобой.
آی
زندگی
میمیرم
و
عمرمو
میگیرم
ازت
Я
умру
и
заберу
у
тебя
свою
жизнь.
چه
اعتراف
تلخیه
انگار
رسیدم
ته
خط
Какое
горькое
признание.
как
будто
я
нахожусь
в
самом
низу
очереди.
وقت
خلاصی
از
همس
آی
دنیا
بیزارم
ازت
Я
ненавижу
тебя,
когда
тебя
нет
в
этом
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.