Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Aseman Hamishe Abri Nist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aseman Hamishe Abri Nist
The Sky Isn't Always Cloudy
آخرِ
راه
اومدن
با
روزگار
گره
ی
کوریه
که
بخت
منه
The
end
of
this
road,
with
time,
is
a
dead
end,
it's
my
fate
که
تموم
اتفاقای
بدش
شاهدِ
زندگی
سختِ
منه
That
all
its
bad
happenings
are
witnesses
to
my
hard
life
شاید
این
زخمی
که
از
توو
خوردم
و
از
حرارتش
زبونه
میکشم
Maybe
this
wound
I
got
from
you,
and
from
its
heat
I
lick
my
wounds
یا
تموم
بی
کسی
هامو
همش
فقط
از
دست
زمونه
میکشم
Or
all
my
loneliness,
I
just
endure
from
the
hands
of
time
بگو
بازم
هوامو
داری
و
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاریو
Tell
me
you
still
care
for
me,
and
like
everyone
else,
you
won't
leave
me
alone
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شبِ
تکراریو
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
doesn't
frighten
me
بگو
هستی
و
روی
ماهتو
امشب
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Say
you're
here
and
your
moon-like
face
won't
hide
behind
the
clouds
tonight
آسمونِ
بخت
تیره
ی
من
ابری
نمی
مونه
همیشه
The
sky
of
my
dark
fate
doesn't
stay
cloudy
forever
بگو
بازم
هوامو
داری
و
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاریو
Tell
me
you
still
care
for
me,
and
like
everyone
else,
you
won't
leave
me
alone
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراریو
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
doesn't
frighten
me
بگو
هستی
و
روی
ماهتو
امشبم
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Say
you're
here
and
your
moon-like
face
won't
hide
behind
the
clouds
tonight
آسمون
بخت
تیره
ی
من
ابری
نمی
مونه
همیشه
The
sky
of
my
dark
fate
doesn't
stay
cloudy
forever
من
که
پشتم
به
خودت
گرمِ
و
باز
هرچی
این
راهو
میام
نمیرسم
I,
whose
back
is
warmed
by
you,
and
yet,
no
matter
how
much
I
walk
this
path,
I
don't
reach
نکنه
دستمو
ول
کردی
که
برم
که
به
هرچی
که
میخوام
نمیرسم
Did
you
let
go
of
my
hand
so
I
would
go,
that
I
wouldn't
reach
anything
I
desire?
شایدم
من
اشتباهی
اومدم
که
درِ
بسته
رو
وا
نمیکنی
Maybe
I
came
by
mistake,
that
you
don't
open
the
closed
door
من
به
این
سادگی
دل
نمیکنم
از
تو
که
منو
رها
نمیکنی
I
won't
give
up
on
you
so
easily,
you
who
won't
let
me
go
بگو
بازم
هوامو
داری
و
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاریو
Tell
me
you
still
care
for
me,
and
like
everyone
else,
you
won't
leave
me
alone
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراریو
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
doesn't
frighten
me
بگو
هستی
و
روی
ماهتو
امشبم
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Say
you're
here
and
your
moon-like
face
won't
hide
behind
the
clouds
tonight
آسمون
بخت
تیره
ی
من
ابری
نمی
مونه
همیشه
The
sky
of
my
dark
fate
doesn't
stay
cloudy
forever
بگو
بازم
هوامو
داری
و
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاریو
Tell
me
you
still
care
for
me,
and
like
everyone
else,
you
won't
leave
me
alone
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراریو
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
doesn't
frighten
me
بگو
هستی
و
روی
ماهتو
امشبم
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Say
you're
here
and
your
moon-like
face
won't
hide
behind
the
clouds
tonight
آسمون
بخت
تیره
ی
من
ابری
نمی
مونه
همیشه
The
sky
of
my
dark
fate
doesn't
stay
cloudy
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.