Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Asemoon Hamishe Abri Nist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asemoon Hamishe Abri Nist
The Sky Isn't Always Cloudy
آخر
راه
اومدن
با
روزگار
I've
come
to
the
end
of
the
road
with
fate,
گره
ی
کوریه
که
بخت
منه
A
dead
end,
my
unfortunate
luck.
که
تموم
اتفاقای
بدش
All
its
misfortunes
stand
witness
شاهد
زندگی
سخت
منه
To
the
hardships
of
my
life's
story.
شاید
این
زخمی
که
از
تو
خوردمو
Perhaps
this
wound
I
received
from
you,
از
حرارتش
زبونه
میکشم
I
still
feel
its
burning
sting.
یا
تموم
بی
کسی
هامو
همش
Or
maybe
all
this
loneliness,
فقط
از
دست
زمونه
میکشم
Is
simply
time's
cruel
doing.
بگو
بازم
هوامو
داری
و
Tell
me
you
still
care
for
me,
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاری
و
That
you
won't
leave
me
like
everyone
else.
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراری
و
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
won't
frighten
me.
بگو
هستی
و
روی
ماه
تو
امشب
Tell
me
you're
here,
and
your
moonlit
face
tonight
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Won't
be
hidden
behind
the
clouds.
آسمون
بخت
تیره
ی
من
The
sky
of
my
bleak
destiny,
ابری
نمیمونه
همیشه
Won't
remain
cloudy
forever.
بگو
بازم
هوامو
داری
و
Tell
me
you
still
care
for
me,
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاری
و
That
you
won't
leave
me
like
everyone
else.
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراری
و
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
won't
frighten
me.
بگو
هستی
و
روی
ماه
تو
امشب
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Tell
me
you're
here,
and
your
moonlit
face
tonight
won't
be
hidden
behind
the
clouds.
آسمون
بخت
تیره
ی
من
The
sky
of
my
bleak
destiny,
ابری
نمیمونه
همیشه
Won't
remain
cloudy
forever.
من
که
پشتم
به
خودت
گرمه
و
باز
I,
with
my
back
against
yours,
feel
secure,
هرچی
این
راهو
میام
نمیرسم
Yet,
no
matter
how
far
I
walk
this
path,
I
don't
arrive.
نکنه
دستمو
ول
کردی
برم
Did
you
let
go
of
my
hand,
leaving
me
to
wander,
که
به
هرچی
که
میخوام
نمیرسم
So
I
can't
reach
anything
I
desire?
شایدم
من
اشتباهی
اومدم
Perhaps
I
took
the
wrong
path,
که
در
بسته
رو
وا
نمیکنی
That
you
won't
open
the
closed
door.
من
به
این
سادگی
دل
نمیکنم
I
won't
give
up
so
easily,
از
تو
که
منو
رها
نمیکنی
Not
on
you,
who
won't
abandon
me.
بگو
بازم
هوامو
داری
و
Tell
me
you
still
care
for
me,
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاری
و
That
you
won't
leave
me
like
everyone
else.
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراری
و
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
won't
frighten
me.
بگو
هستی
و
روی
ماه
تو
امشب
Tell
me
you're
here,
and
your
moonlit
face
tonight
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Won't
be
hidden
behind
the
clouds.
آسمون
بخت
تیره
ی
من
The
sky
of
my
bleak
destiny,
ابری
نمیمونه
همیشه
Won't
remain
cloudy
forever.
بگو
بازم
هوامو
داری
و
Tell
me
you
still
care
for
me,
مثه
همه
منو
تنها
نمیذاری
و
That
you
won't
leave
me
like
everyone
else.
بگو
هستی
تا
نترسونتم
ظلمت
این
شب
تکراری
و
Say
you're
here
so
the
darkness
of
this
repetitive
night
won't
frighten
me.
بگو
هستی
و
روی
ماه
تو
امشب
Tell
me
you're
here,
and
your
moonlit
face
tonight
پشت
ابرا
پنهون
نمیشه
Won't
be
hidden
behind
the
clouds.
آسمون
بخت
تیره
ی
من
The
sky
of
my
bleak
destiny,
ابری
نمیمونه
همیشه
Won't
remain
cloudy
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.