Mohsen Yeganeh - Baazam Bekhand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Baazam Bekhand




Baazam Bekhand
Laugh for Me
حرفایی که نمیگی و از تو چشات میخونم
The words you don't say, I read them in your eyes
به یاد من نباشی ام به یاد تو می مونم
Even if you don't remember me, I will remember you
همیشه اون نگاه تو حرفای تازه داره
Your gaze always has new things to say
با من دوباره حرف بزن بازم بخند دوباره
Talk to me again, laugh again
بخند ؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Laugh; when you laugh, I tell sorrow to forget about it
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Laugh so that sadness will leave my poems forever
آره بخند ؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, laugh; when you laugh, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Laugh so that this sorrow will stop tormenting me
خنده ی تو ، می ارزه به دار و ندار دنیا
Your laughter is worth all the wealth and possessions in the world
تا غمگین میشی شک میکنم همه اش به کار دنیا
When you are sad, I question everything about the world
وقتی که شادی از نگاه ت حتی یه لحظه دوره
When joy is even a moment away from your gaze
دنیا تو اون لحظه برام چه سرد و سوت و کوره
The world becomes cold and empty to me at that moment
بخند ؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Laugh; when you laugh, I tell sorrow to forget about it
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Laugh so that sadness will leave my poems forever
آره بخند ؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, laugh; when you laugh, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Laugh so that this sorrow will stop tormenting me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.