Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Bazam Bekhand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حرفایی
که
نمیگی
و
از
تو
چشات
میخونم
The
words
you
don't
say,
I
read
them
in
your
eyes
به
یاد
من
نباشی
ام
به
یاد
تو
می
مونم
Even
if
you
don't
remember
me,
I'll
keep
you
in
my
mind
همیشه
اون
نگاه
تو
حرفای
تازه
داره
Your
gaze
always
holds
something
new
to
say
با
من
دوباره
حرف
بزن
بازم
بخند
دوباره
Talk
to
me
again,
laugh
again,
just
like
before
بخند
؛ وقتی
میخندی
میگم
غصه
رو
بی
خیالش
Smile;
when
you
smile,
I
tell
sorrow
to
get
lost
بخند
که
غم
از
توی
شعرام
بره
رد
کارش
Smile
so
that
sadness
leaves
my
poems
and
goes
away
آره
بخند
؛ وقتی
میخندی
غم
کاری
باهام
نداره
Yes,
smile;
when
you
smile,
sadness
has
no
power
over
me
بخند
که
این
غصه
دیگه
سر
به
سرم
نذاره
Smile
so
that
this
sorrow
stops
bothering
me
بازم
بخند؛
وقتی
میخندی
میگم
غصه
رو
بی
خیالش
Smile
again;
when
you
smile,
I
tell
sorrow
to
get
lost
بخند
که
غم
از
توی
شعرام
بره
رد
کارش
Smile
so
that
sadness
leaves
my
poems
and
goes
away
آره
بخند
؛ وقتی
میخندی
غم
کاری
باهام
نداره
Yes,
smile;
when
you
smile,
sadness
has
no
power
over
me
بخند
که
این
غصه
دیگه
سر
به
سرم
نذاره
Smile
so
that
this
sorrow
stops
bothering
me
خنده
ی
تو،
می
ارزه
به
دار
و
ندار
دنیا
Your
smile
is
worth
all
the
treasures
in
the
world
تا
غمگین
میشی
شک
میکنم
همه
اش
به
کار
دنیا
When
you're
sad,
I
doubt
everything
about
this
world
وقتی
که
شادی
از
نگاه
ت
حتی
یه
لحظه
دوره
When
happiness
is
even
a
moment
away
from
your
eyes
دنیا
تو
اون
لحظه
برام
چه
سرد
و
سوت
و
کوره
The
world
feels
so
cold,
silent,
and
empty
بخند؛
وقتی
میخندی
میگم
غصه
رو
بی
خیالش
Smile;
when
you
smile,
I
tell
sorrow
to
get
lost
بخند
که
غم
از
توی
شعرام
بره
رد
کارش
Smile
so
that
sadness
leaves
my
poems
and
goes
away
آره
بخند؛
وقتی
میخندی
غم
کاری
باهام
نداره
Yes,
smile;
when
you
smile,
sadness
has
no
power
over
me
بخند
که
این
غصه
دیگه
سر
به
سرم
نذاره
Smile
so
that
this
sorrow
stops
bothering
me
بازم
بخند؛
وقتی
میخندی
میگم
غصه
رو
بی
خیالش
Smile
again;
when
you
smile,
I
tell
sorrow
to
get
lost
بخند
که
غم
از
توی
شعرام
بره
رد
کارش
Smile
so
that
sadness
leaves
my
poems
and
goes
away
آره
بخند؛
وقتی
میخندی
غم
کاری
باهام
نداره
Yes,
smile;
when
you
smile,
sadness
has
no
power
over
me
بخند
که
این
غصه
دیگه
سر
به
سرم
نذاره
Smile
so
that
this
sorrow
stops
bothering
me
بخند؛
وقتی
میخندی
میگم
غصه
رو
بی
خیالش
Smile;
when
you
smile,
I
tell
sorrow
to
get
lost
بخند
که
غم
از
توی
شعرام
بره
رد
کارش
Smile
so
that
sadness
leaves
my
poems
and
goes
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.