Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Behet Ghol Midam (Live Version)
Behet Ghol Midam (Live Version)
I Promise You (Live Version)
خودت
میخای
بری
خاطره
شی
اما
دلت
میسوزه
You
want
to
leave
and
become
a
memory,
but
your
heart
aches
تظاهر
میکنی
عاشقمی
این
بازی
هر
روزه
You
pretend
to
be
in
love,
this
is
your
daily
game
نترس
آدم
دم
رفتن
همش
دلشوره
میگیره
Don't
worry,
everyone
gets
anxious
when
they're
about
to
leave
دو
روز
بگذره
این
دلشوره
ها
از
خاطرت
میره
In
two
days,
these
anxieties
will
fade
from
your
memory
بهت
قول
میدم
سخت
نیست
لااقل
برای
تو
I
promise
you,
it's
not
hard,
at
least
not
for
you
راحت
باش
دورم
از
تو
و
دنیای
تو
Be
comfortable,
I'm
far
from
you
and
your
world
راحت
باش
هیچ
کس
نمیاد
جای
تو
Be
comfortable,
no
one
will
take
your
place
دلشوره
دارم
من
واسه
فردای
تو
I'm
worried
about
your
tomorrow
بهت
قول
میدم
سخت
نیست
لااقل
برای
تو
I
promise
you,
it's
not
hard,
at
least
not
for
you
راحت
باش
دورم
از
تو
و
دنیای
تو
Be
comfortable,
I'm
far
from
you
and
your
world
راحت
باش
هیچ
کس
نمیاد
جای
تو
Be
comfortable,
no
one
will
take
your
place
دلشوره
دارم
من
واسه
فردای
تو
I'm
worried
about
your
tomorrow
از
عشق
هر
چیزی
که
میشناسمو
از
من
گرفتی
تو
You
took
everything
I
knew
about
love
from
me
تو
باقی
مونده
احساسمو
از
من
گرفتیو
You
took
the
remaining
feelings
from
me
میخای
من
باشی
و
یادت
بره
مایی
وجود
داره
You
want
to
be
me
and
forget
that
"we"
exist
خودت
آماده
رفتنیو
ترست
نمیذاره
You're
ready
to
leave,
but
your
fear
won't
let
you
اصلا
نترس
راحت
برو
بی
من
Don't
be
afraid,
just
go
without
me
هیشکی
به
جز
تو
منو
یادش
نیست
No
one
remembers
me
except
you
فکر
کردی
کی
از
من
خبر
داره
Who
do
you
think
cares
about
me?
راحت
برو
هیشکی
حواسش
نیست
Go
freely,
no
one
is
paying
attention
بهت
قول
میدم
سخت
نیست
لااقل
برای
تو
I
promise
you,
it's
not
hard,
at
least
not
for
you
راحت
باش
دورم
از
تو
و
دنیای
تو
Be
comfortable,
I'm
far
from
you
and
your
world
راحت
باش
هیچ
کس
نمیاد
جای
تو
Be
comfortable,
no
one
will
take
your
place
دلشوره
دارم
من
واسه
فردای
تو
I'm
worried
about
your
tomorrow
بهت
قول
میدم
سخت
نیست
لااقل
برای
تو
I
promise
you,
it's
not
hard,
at
least
not
for
you
راحت
باش
دورم
از
تو
و
دنیای
تو
Be
comfortable,
I'm
far
from
you
and
your
world
راحت
باش
هیچ
کس
نمیاد
جای
تو
Be
comfortable,
no
one
will
take
your
place
دلشوره
دارم
من
واسه
فردای
تو
I'm
worried
about
your
tomorrow
مسیرمون
با
هم
یکی
بود
ولی
مقصد
جدا
Our
paths
were
the
same,
but
our
destinations
were
different
دلگیرم
پردرد
پر
بغضم
خدا
I'm
heartbroken,
full
of
pain
and
tears,
oh
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.