Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Bemoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کاشکی
تو
رو
I
wish
that
fate
سرنوشت
ازم
نگیره
Would
not
take
you
from
me
میترسه
دلم
My
heart
fears
بعد
رفتنت
بمیره
That
it
will
die
after
you
leave
اگه
خاطره
هام
یادم
میارن
تو
رو
If
my
memories
recall
you
لااقل
از
تو
خاطره
هام
نرو
At
least
don't
leave
my
memories
کی
مثل
من
واسه
تو
Who
else
for
you
قلب
شکستش
میزنه
Has
a
broken
heart
that
beats
آخه
کی
واسه
تو
مثله
منه؟
Who
else
for
you
is
like
me?
دل
من
فقط
به
بودنت
خوشه
My
heart
only
finds
joy
in
your
presence
منو
فکر
رفتنه
تو
میکشه
The
thought
of
you
leaving
kills
me
لحظه
هام
تباهه
بی
تو
My
moments
are
wasted
without
you
زندگیم
سیاهه
بی
تو
My
life
is
dark
without
you
دل
من
فقط
به
بودنت
خوشه
My
heart
only
finds
joy
in
your
presence
منو
فکر
رفتنه
تو
میکشه
The
thought
of
you
leaving
kills
me
لحظه
هام
تباهه
بی
تو
My
moments
are
wasted
without
you
زندگیم
سیاهه
بی
تو
My
life
is
dark
without
you
کاشکی
تو
رو
I
wish
that
fate
سرنوشت
ازم
نگیره
Would
not
take
you
from
me
میترسه
دلم
My
heart
fears
بعد
رفتنت
بمیره
That
it
will
die
after
you
leave
اگه
خاطره
هام
یادم
میارن
تو
رو
If
my
memories
recall
you
لا
اقل
از
تو
خاطره
هام
نرو
At
least
don't
leave
my
memories
کی
مثل
من
،واسه
تو
Who
else
for
you,
قلب
شکستش
میزنه
Has
a
broken
heart
that
beats
آخه
کی
واسه
تو
مثله
منه؟
Who
else
for
you
is
like
me?
دل
من
فقط
به
بودنت
خوشه
My
heart
only
finds
joy
in
your
presence
منو
فکر
رفتنه
تو
میکشه
The
thought
of
you
leaving
kills
me
لحظه
هام
تباهه
بی
تو
My
moments
are
wasted
without
you
زندگیم
سیاهه
بی
تو
My
life
is
dark
without
you
دل
من
فقط
به
بودنت
خوشه
My
heart
only
finds
joy
in
your
presence
منو
فکر
رفتنته
تو
میکشه
The
thought
of
you
leaving
kills
me
لحظه
هام
تباهه
بی
تو
My
moments
are
wasted
without
you
زندیگیم
سیاه
بی
تو
My
life
is
dark
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohsen yeganeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.