Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Chi Begam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چی
بگم
که
خیلی
تنهام
What
can
I
say,
I'm
so
alone,
میدونی
یاری
ندارم
You
know
I
have
no
one
by
my
side.
چی
بگم
که
غیر
غصه
دیگه
دلداری
ندارم
What
can
I
say,
except
for
sorrow,
I
have
no
solace,
دیگه
دلداری
ندارم
I
have
no
solace
anymore.
هیچکسی
پا
نمیذاره
No
one
steps
foot
به
سراچه
ی
خیالم
Into
the
palace
of
my
dreams.
هیچکسی
نداد
جواب
این
سوال
بی
جوابم
No
one
answered
this
unanswered
question
of
mine,
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question,
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question,
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question.
هرکی
اومد
دو
سه
روزی
Everyone
who
came,
for
a
few
days,
از
دلم
بازیچه
ای
ساخت
Made
a
plaything
out
of
my
heart.
دلمم
مثل
عروسک
And
my
heart,
like
a
doll,
ساده
بود
دل
به
دلش
باخت
Was
simple,
it
lost
itself
to
theirs,
ساده
بود
دل
به
دلش
باخت
It
simply
lost
itself
to
theirs.
گله
و
گلایه
ای
نیست
There
are
no
complaints
or
grievances,
گله
و
گلایه
ای
نیست
There
are
no
complaints
or
grievances.
بی
وفایی
رسم
عشقه
Unfaithfulness
is
the
way
of
love,
بی
وفایی
رسم
عشقه
Unfaithfulness
is
the
way
of
love.
عاشقا
تنها
میمونن
Lovers
are
left
alone,
تنهایی
مرام
عشقه
Loneliness
is
the
way
of
love,
تنهایی
مرام
عشقه
Loneliness
is
the
way
of
love.
چی
بگم
که
خیلی
تنهام
What
can
I
say,
I'm
so
alone,
میدونی
یاری
ندارم
You
know
I
have
no
one
by
my
side.
چی
بگم
که
غیر
غصه
دیگه
دلداری
ندارم
What
can
I
say,
except
for
sorrow,
I
have
no
solace,
دیگه
دلداری
ندارم
I
have
no
solace
anymore.
هیچکسی
پا
نمیذاره
No
one
steps
foot
به
سراچه
ی
خیالم
Into
the
palace
of
my
dreams.
هیچکسی
نداد
جواب
No
one
answered
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question
of
mine,
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question,
این
سوال
بی
جوابم
This
unanswered
question.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.