Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Darkam Kon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkam Kon
Who Understands Me?
حرفم
این
بوده
همش
روزی
که
میترسم
ازش
My
words
have
always
been
about
the
day
I
fear,
روزی
که
خسته
بشی
و
بخوای
منو
ترکم
کنی
The
day
you
grow
tired
and
want
to
leave
me.
آخه
وقتی
با
منی
حرف
رفتن
میزنی
Why,
when
you
are
with
me,
do
you
speak
of
leaving?
مگه
چی
خواستم
به
جز
اینکه
یکم
درکم
کنی
What
have
I
asked
for,
except
for
you
to
understand
me
a
little?
آخه
بی
انصافیه
تا
همینجا
کافیه
Oh,
it's
unfair,
enough
is
enough,
تا
کجا
میخوای
به
این
فاصله
مجبورم
کنی
How
long
will
you
force
this
distance
upon
me?
من
به
هر
دری
زدم
تورو
از
دستت
ندم
I
knocked
on
every
door
to
not
lose
you,
تا
کجا
میخوای
به
این
فاصله
مجبورم
کنی
How
long
will
you
force
this
distance
upon
me?
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me,
هرچی
تو
بخوای
Whatever
you
desire,
همون
میشم
نرو
I
will
become,
just
don't
leave.
از
حسم
بهت
About
my
feelings
for
you,
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak,
بگم
دیوونتم
To
say
I'm
crazy
about
you.
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me,
هرچی
تو
بخوای
Whatever
you
desire,
همون
میشم
نرو
I
will
become,
just
don't
leave.
از
حسم
بهت
About
my
feelings
for
you,
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak,
بگم
دیوونتم
To
say
I'm
crazy
about
you.
منو
درکم
کن
Understand
me,
بند
بند
حرف
من
پشت
هر
لبخند
من
Every
part
of
my
words,
behind
every
smile
of
mine,
هی
میخواستم
بهت
بگم
حرفی
که
توی
دلمه
I
kept
wanting
to
tell
you
what's
in
my
heart,
من
فقط
خواستم
بگم
فکر
من
باشی
یکم
I
just
wanted
to
say,
think
of
me
a
little,
فکر
من
که
غصه
هام
قد
تمومه
عالمه
Think
of
me,
whose
sorrows
are
as
vast
as
the
whole
world.
نه
میشه
دست
کشید
ازت
نه
میشه
دل
برید
ازت
I
can
neither
let
go
of
you
nor
give
up
on
you,
نه
میشه
پنهونش
کنم
این
حس
عاشق
بودنو
Nor
can
I
hide
this
feeling
of
being
in
love.
کاش
بدونی
خستمو
انقدر
بهت
وابستمو
I
wish
you
knew
I'm
tired
and
so
attached
to
you,
انقده
میگم
که
باور
کنی
احساس
منو
I
say
it
so
much,
so
you
believe
my
feelings.
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me,
هرچی
تو
بخوای
Whatever
you
desire,
همون
میشم
نرو
I
will
become,
just
don't
leave.
از
حسم
بهت
About
my
feelings
for
you,
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak,
بگم
دیوونتم
To
say
I'm
crazy
about
you.
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me,
هرچی
تو
بخوای
Whatever
you
desire,
همون
میشم
نرو
I
will
become,
just
don't
leave.
از
حسم
بهت
About
my
feelings
for
you,
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak,
بگم
دیوونتم
To
say
I'm
crazy
about
you.
منو
درکم
کن
یکم
Understand
me
a
little,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohsen yeganeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.