Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Darkam Koun (درکم کن)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkam Koun (درکم کن)
Understand Me (Darkam Koun)
حرفم
این
بوده
همش
روزی
که
میترسم
ازش
All
I've
ever
said
is
that
I
dread
the
day
روزی
که
خسته
بشی
و
بخوای
منو
ترکم
کنی
When
you
grow
weary
and
want
to
abandon
me
آخه
وقتی
با
منی
حرف
رفتن
میزنی
Because
while
you're
with
me,
you
talk
of
leaving
مگه
چی
خواستم
به
جز
اینکه
یکم
درکم
کنی
What
more
could
I
have
asked
for
than
just
a
little
understanding?
آخه
بی
انصافیه
تا
همینجا
کافیه
Surely,
this
is
enough,
my
love
تا
کجا
میخوای
به
این
فاصله
مجبورم
کنی
How
much
farther
do
you
intend
to
push
this
distance?
من
به
هر
دری
زدم
تورو
از
دستت
ندم
I've
left
no
stone
unturned
to
keep
you
by
my
side
تا
کجا
میخوای
به
این
فاصله
مجبورم
کنی
How
much
farther
do
you
intend
to
push
this
distance?
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me
هرچی
تو
بخوای
Anything
you
wish
همون
میشم
نرو
I'll
become
just
that,
so
don't
go
از
حسم
بهت
Of
my
feelings
for
you
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak
بگم
که
دیوونتم
Let
me
tell
you
that
I'm
crazy
for
you
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me
هرچی
تو
بخوای
Anything
you
wish
همون
میشم
نرو
I'll
become
just
that,
so
don't
go
از
حسم
بهت
Of
my
feelings
for
you
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak
بگم
دیوونتم
Let
me
tell
you
that
I'm
crazy
منو
درکم
کن
Darling,
understand
me
بند
بند
حرف
من
پشت
هر
لبخند
من
Every
fiber
of
my
being
is
concealed
behind
my
smiles
هی
میخواستم
بهت
بگم
حرفی
که
توی
دلمه
I've
yearned
to
confide
in
you,
to
share
my
heart's
desire
من
فقط
خواستم
بگم
فکر
من
باشی
یکم
I
only
wish
for
you
to
spare
me
a
thought
فکر
من
که
غصه
هام
قد
تمومه
عالمه
To
consider
my
worries,
which
weigh
heavy
upon
me
نه
میشه
دست
کشید
ازت
نه
میشه
دل
برید
ازت
Neither
can
I
let
go
of
you,
nor
can
I
bear
to
be
parted
from
you
نه
میشه
پنهونش
کنم
این
حس
عاشق
بودنو
Nor
can
I
hide
this
feeling
of
being
hopelessly
in
love
کاش
بدونی
خستمو
انقدر
بهت
وابستمو
If
only
you
knew
how
weary
I
am,
how
utterly
dependent
on
you
انقده
میگم
که
باور
کنی
احساس
منو
I'll
say
it
until
you
believe
the
depth
of
my
affection
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me
هرچی
تو
بخوای
Anything
you
wish
همون
میشم
نرو
I'll
become
just
that,
so
don't
go
از
حسم
بهت
Of
my
feelings
for
you
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak
بگم
دیوونتم
Let
me
tell
you
that
I'm
crazy
for
you
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me
هرچی
تو
بخوای
Anything
you
wish
همون
میشم
نرو
I'll
become
just
that,
so
don't
go
از
حسم
بهت
Of
my
feelings
for
you
فرصت
بده
که
بگم
Give
me
a
chance
to
speak
بگم
دیوونتم
Let
me
tell
you
that
I'm
crazy
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
منو
درکم
کن
یکم
Darling,
understand
me
a
little
از
پیشم
نرو
Don't
leave
me
هرچی
تو
بخوای
Anything
you
wish
همون
میشم
نرو
I'll
become
just
that,
so
don't
go
از
حسم
بهت
Of
my
feelings
for
you
فرصت
بده
بگم
Give
me
a
chance
to
tell
you
بگم
دیوونتم
Let
me
tell
you
that
I'm
crazy
منو
درکم
یکم
Darling,
understand
me
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.