Mohsen Yeganeh - Divaar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Divaar




Divaar
Стена
ما بی تفاوت زندگی کردیم
Мы были безразличны к жизни
این زندگی کردن خودش جنگه
Такая жизнь и есть война
ما کوه بودیم روبری هم
Мы были горами перед друг другом
خاطرامون از هم یه مشت سنگه
Наши воспоминания друг о друге - лишь кучка камней
از اونهمه احساس بین ما
От всех чувств, что были между нами
حسی به جز عادت نمیمونه
Осталось только привычка
ما داغ بودیمو نفهمیدیم
Мы были страстны, но не понимали
چیزی از این حالت نمیمونه
Ничего от этого состояния не останется
ما داغ بودیمو نفهمیدیم
Мы были страстны, но не понимали
چیزی از این حالت نمیمونه
Ничего от этого состояния не останется
چیزی از این حالت نمیمونه
Ничего от этого состояния не останется
تو این اتاق تنگ و دلگیرم
В этой тесной и мрачной комнате
تا باقی عمرم یه جور سر شه
Мне предстоит прожить остаток дней
من از خودم فاصله میگیرم
Я дистанцируюсь от себя
دیوار هی نزدیکتر میشه
Стена приближается
میخندمو دردامو میشمارم
Я смеюсь и подсчитываю свои страдания
تلخه ولی شاید دلم واشه
Горько, но, возможно, моему сердцу станет легче
وقتی برای غصه هام جا نیست
Когда для моих печалей не будет места
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
وقتی برای غصه هام جا نیست
Когда для моих печалей не будет места
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
دیوارو هُل میدم غمام جا شه.
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место.
از بس که احوالم پریشونه دیوار با من همزبون میشه
Оттого, что мое состояние так плачевно, стена стала моим собеседником
اما سر هرچیز بی مورد با هم دوباره حرفمون میشه
Но из-за любой мелочи мы снова ссоримся
با هم دوباره حرفمون میشه
Мы снова ссоримся
وقتی یه آدم پای احساسش هرچیزی و که داره میبازه
Когда человек пренебрегает своими чувствами и теряет все, что у него есть
تنهایی از اون آدم عاشق یه کوه بی احساس میسازه
Одиночество превращает влюбленного в бездушную гору
یه کوه بی احساس میسازه
В бездушную гору
ما کوه بودیم روبری هم
Мы были горами перед друг другом
خاطرامون از هم یه مشت سنگه
Наши воспоминания друг о друге - лишь кучка камней
ما بی تفاوت زندگی کردیم
Мы были безразличны к жизни
این زندگی کردن خودش جنگه
Такая жизнь и есть война
تو این اتاق تنگ و دلگیرم
В этой тесной и мрачной комнате
تا باقی عمرم یه جور سر شه
Мне предстоит прожить остаток дней
من از خودم فاصله میگیرم
Я дистанцируюсь от себя
دیوار هی نزدیکتر میشه
Стена приближается
میخندمو دردامو میشمارم
Я смеюсь и подсчитываю свои страдания
تلخه ولی شاید دلم واشه
Горько, но, возможно, моему сердцу станет легче
وقتی برای غصه هام جا نیست
Когда для моих печалей не будет места
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
وقتی برای غصه هام جا نیست
Когда для моих печалей не будет места
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
دیوارو هُل میدم غمام جا شه
Я отодвину стену, чтобы мои печали обрели место
ما بی تفاوت زندگی کردیم
Мы были безразличны к жизни





Writer(s): puzzle band


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.