Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Dooset Daram (Mehrzad Homayoun Club Mix)
من
توی
زندگیتم
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
Я
живу
своей
жизнью,
но
у
меня
нет
никакой
роли.
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
Ты
ничего
не
слышал
от
меня.
بود
و
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
Это
было
и
не
было,
как
будто
это
больше
не
имеет
для
тебя
значения.
این
همه
بیخیالیت
داره
حرصمو
در
میاره
Вся
эта
чепуха
делает
меня
жадным.
حرصمو
در
میاره
Это
делает
меня
жадным.
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Расскажи
мне
домашнюю
работу
нашей
любви
чтобы
узнать
باشم،
نباشم،
بمونم
یا
نمونم
Будь
им
не
будь
им
останься
или
нет
(میترسم
که
بفهمم)
(Я
боюсь
узнать)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
Я
боюсь
осознать,
что
ты
не
любишь
меня.
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Или
не
оставляй
меня
нигде
в
уголке
своего
сердца.
آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
у
меня
нет
сердца
на
свете,
кроме
тебя.
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت
Где
в
моей
жизни
прохожий
во
сне
یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت
Лишнее
существо
в
большинстве
твоих
воспоминаний.
میبینی
دارم
میمیرمو
هیچ
کاری
باهام
نداری
Видишь
ли,
я
умираю,
и
ты
не
имеешь
ко
мне
никакого
отношения.
تو
با
غرور
بیجات
داری
حرصمو
در
میاری
Ты
заставляешь
меня
жадничать
от
гордости.
(حرصمو
در
میاری)
(Ты
жадный)
من
توی
زندگیتم
ولی
Я
живу
своей
жизнью,
но
...
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
(دوست
دارم)
(Я
люблю
тебя)
(کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت)
(Где
в
моей
жизни
прохожий
во
сне?)
(یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت)
(Лишнее
существо
в
большинстве
твоих
воспоминаний)
(من
توی
زندگیتم)
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
(Я
в
своей
жизни)
но
у
меня
нет
никакой
роли.
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
Ты
ничего
не
слышал
от
меня.
بود
و
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
Это
было
и
не
было,
как
будто
это
больше
не
имеет
для
тебя
значения.
این
همه
بیخیالی
داره
حرصمو
در
میاره
Вся
эта
чепуха
делает
меня
жадным.
حرصمو
در
میاره
Это
делает
меня
жадным.
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Расскажи
мне
домашнюю
работу
нашей
любви
чтобы
узнать
باشم،
نباشم،
بمونم
یا
نمونم
Будь
им
не
будь
им
останься
или
нет
(میترسم
که
بفهمم)
(Я
боюсь
узнать)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
Я
боюсь
осознать,
что
ты
не
любишь
меня.
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Или
не
оставляй
меня
нигде
в
уголке
своего
сердца.
(آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره)
(Я
люблю
тебя,
бедняга,
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя.)
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BABAK RADMANESH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.