Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Dooset Daram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
توی
زندگیتم
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
Я
живу
своей
жизнью,
но
у
меня
нет
никакой
роли.
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
Ты
ничего
не
слышал
от
меня.
بودو
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
Я
не
был
Бодо,
для
тебя
это
уже
не
так.
این
همه
بیخیالی
داره
حرصمو
در
میاره
، حرصمو
در
میاره
Вся
эта
чепуха
вызывает
во
мне
жадность.
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Расскажи
мне
домашнюю
работу
нашей
любви
чтобы
узнать
باشم
، نباشم
، بمونم
یا
نمونم
Будь
им
не
будь
им
останься
или
нет
(میترسم
که
بفهمم)
(Я
боюсь
узнать)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
Я
боюсь
осознать,
что
ты
не
любишь
меня.
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Или
не
оставляй
меня
нигде
в
уголке
своего
сердца.
آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
у
меня
нет
сердца
на
свете,
кроме
тебя.
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
(دوست
دارم)
(Я
люблю
тебя)
کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت
Где
в
моей
жизни
прохожий
во
сне
یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت
Лишнее
существо
в
большинстве
твоих
воспоминаний.
میبینی
دارم
میمیرمو
هیچ
کاری
باهام
نداری
Видишь
ли,
я
умираю,
и
ты
не
имеешь
ко
мне
никакого
отношения.
تو
با
غرور
بیجات
داری
حرصمو
در
میاری
، حرصمو
در
میاری
Ты
жадничаешь
без
всякой
гордости.
من
توی
زندگیتم
ولی
Я
живу
своей
жизнью,
но
...
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
(دوست
دارم)
(Я
люблю
тебя)
کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت
Где
в
моей
жизни
прохожий
во
сне
یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت
Лишнее
существо
в
большинстве
твоих
воспоминаний.
من
توی
زندگیتم
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
Я
живу
своей
жизнью,
но
у
меня
нет
никакой
роли.
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
Ты
ничего
не
слышал
от
меня.
بودو
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
Я
не
был
Бодо,
для
тебя
это
уже
не
так.
این
همه
بیخالی
داره
حرصمو
در
میاره
، حرصمو
در
میاره
Вся
эта
глупость
порождает
во
мне
жадность.
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Расскажи
мне
домашнюю
работу
нашей
любви
чтобы
узнать
باشم
، نباشم
، بمونم
یا
نمونم
Будь
им
не
будь
им
останься
или
нет
(میترسم
که
بفهمم)
(Я
боюсь
узнать)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
Я
боюсь
осознать,
что
ты
не
любишь
меня.
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Или
не
оставляй
меня
нигде
в
уголке
своего
сердца.
آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
у
меня
нет
сердца
на
свете,
кроме
тебя.
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Я
люблю
тебя,
бедняга,
неужели
у
меня
нет
никого
на
свете,
кроме
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohsen Yeganeh
Album
Hobab
date de sortie
11-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.