Mohsen Yeganeh - Entezar (Moghadameie Parandeh) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Entezar (Moghadameie Parandeh)




Entezar (Moghadameie Parandeh)
Waiting (The Bird's Prelude)
ما از اولش قرارمون این بود
From the start, our agreement was this,
که تا آخرش کنار هم باشیم
To be together until the very end.
اگه یک لحظه از کنار هم دوریم
If for a moment we're apart,
قد یک عمر بی قرار هم باشیم
It feels like a lifetime of restlessness.
قد یک عمر بی قرار هم باشیم
A lifetime of restlessness.
پر و بال هر دومون زخمن
Both of our wings are wounded,
اینجوری به هیچ جا ، هیچ جا نمیشه رسید
This way, we can't reach anywhere, nowhere.
من ، من میخواستم که زخماشو ببندمو و اون
I, I wanted to bandage her wounds, and she,
اما اون
But she,
اما اون چشماشو بستو پرید
But she closed her eyes and flew away.
چشماشو ، چشماشو بست و پرید ...
Closed her eyes, closed her eyes and flew away...
بی قرار بودی و قرارمونو یادت رفت
You were restless, and you forgot our agreement.
گفتی باید از سر راهت کنار بکشم
You said I had to step aside from your path.
میون غصه هایی که درکشون سخته
Amidst sorrows that are hard to understand,
بشینمو انتظار و انتظار و انتظار بکشم
To sit and wait, and wait, and wait.
بشینمو انتظار و انتظار و انتظار بکشم ...
To sit and wait, and wait, and wait...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.