Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Entezar (Moghadameye Parande)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entezar (Moghadameye Parande)
Waiting (The Bird's Prelude)
ما
از
اولش
قرارمون
این
بود
Our
agreement
from
the
start
was
this,
که
تا
آخرش
کنار
هم
باشیم
To
be
by
each
other's
side
until
the
very
end.
اگه
یک
لحظه
از
کنار
هم
دوریم
If
we're
apart
for
even
a
moment,
قد
یک
عمر
بیقرار
هم
باشیم
We'll
yearn
for
each
other
for
a
lifetime.
قد
یک
عمر
بیقرار
هم
باشیم
We'll
yearn
for
each
other
for
a
lifetime.
پر
و
بال
هردومون
زخمه
اینجوری
به
هیچ
جا
به
هیچ
جا
نمیشه
رسید
Both
our
wings
are
wounded,
this
way
we
can't
reach
anywhere,
nowhere.
من
میخواستم
زخماشو
ببندمو
اون
I
wanted
to
bind
her
wounds,
but
she,
چشماشو
بست
و
پرید
Closed
her
eyes
and
flew
away.
چشماشو
بست
و
پرید
She
closed
her
eyes
and
flew
away.
بیقرار
بودی
و
قرارمونو
یادت
رفت
You
were
restless
and
forgot
our
agreement.
گفتی
باید
از
سر
راهت
کنار
بکشم
You
said
I
must
step
aside
from
your
path.
میون
غصه
هایی
که
درکشون
سخته
Amidst
sorrows
that
are
hard
to
comprehend,
بشینمو
انتظار
بکشم
I
must
sit
and
wait.
انتظار
و
، انتظار
بکشم
Wait
and,
wait.
بیشینمو
انتظار
و
انتظار
و
انتظار
بکشیم
To
sit
and
wait,
and
wait,
and
wait.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.