Mohsen Yeganeh - Fadakari - Mehran Abbasi Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Fadakari - Mehran Abbasi Remix




Fadakari - Mehran Abbasi Remix
Fadakari - Mehran Abbasi Remix
موندم از کجا شروع شد ؟ که تو رو دوباره دیدم
I'm stuck from where did this start? I saw you again
هنوز از راه نرسیدم به ته قصمون رسیدم
I haven't reached the end yet, I've reached the end of our story
یکی جز من تو دلت بود واسه این بود برنگشتم
Someone else was in your heart that's why I didn't come back
وقتی لبخندتو دیدم حتی از خودم گذشتم!
When I saw your smile, I even gave up on myself!
این فداکاری من رو دیگه جز من کی میدونه ؟
Who else but me knows this sacrifice of mine?
جز تویی که خوبیامو دیگه یادت نمیمونه ؟؟
Except for you, who no longer remembers my goodness??
شاید اصلا دیگه یادت بره که مثل قدیم جون منی
Maybe you will forget that like before, I was your life
ولی یادت نره خوشبختی الانتو مدیون منی
But don't forget that you owe your current happiness to me
شاید اصلا دیگه یادت بره که مثل قدیم جون منی
Maybe you will forget that like before, I was your life
ولی یادت نره خوشبختی الانتو مدیون منی
But don't forget that you owe your current happiness to me
وقتی محتاج تو بودم تو فداکاری نکردی!!
When I needed you, you didn't sacrifice yourself!!
حال و روز منو دیدی اما باز کاری نکردی!!
You saw my state of affairs but still didn't do anything!!
شونه خالی کردی از من با هزار عذر و بهونه
You shrugged me off with a thousand excuses and reasons
درد و دل کردم دوباره با در و دیوار خونه
I talked to the walls of my house again
این فداکاری من رو دیگه جز من کی میدونه ؟
Who else but me knows this sacrifice of mine?
جز تویی که خوبیامو دیگه یادت نمیمونه ؟؟
Except for you, who no longer remembers my goodness??
شاید اصلا دیگه یادت بره که مثل قدیم جون منی
Maybe you will forget that like before, I was your life
ولی یادت نره خوشبختی الانتو مدیون منی
But don't forget that you owe your current happiness to me
شاید اصلا دیگه یادت بره که مثل قدیم جون منی
Maybe you will forget that like before, I was your life
ولی یادت نره خوشبختی الانتو مدیون منی ...
But don't forget that you owe your current happiness to me...





Writer(s): Mohsen Yeganeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.