Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Harchi To Bekhay
Harchi To Bekhay
Whatever You Wish
تب
تو
از
لحظه
های
من
نگیر
، این
همون
داغیه
که
می
پرستم
Don't
take
your
fever
from
my
moments,
it's
the
very
heat
I
worship.
وقتی
که
دستاتو
می
گیرم
ببین
، اختیار
کل
دنیا
دستمه
When
I
hold
your
hands,
see,
the
control
of
the
whole
world
is
in
my
hands.
من
که
یه
عمر
پر
از
بغضم
ببین
، واسه
ی
لبخند
تو
چه
می
کنم
Look
at
me,
a
lifetime
full
of
sorrow,
see
what
I
do
for
your
smile.
زندگی
دلیل
بغض
من
نبود
، تو
نمی
خندی
تو
نمی
خندی
که
گریه
می
کنم
Life
wasn't
the
reason
for
my
sorrow,
you
don't
laugh,
you
don't
laugh,
so
I
cry.
دیگه
بعد
از
این
سمت
من
بیای
هرچی
تو
بگی
هر
چی
تو
بخوای
From
now
on,
come
to
me,
whatever
you
say,
whatever
you
wish.
دیگه
بعد
از
این
سمت
من
بیای
هرچی
تو
بگی
هر
چی
تو
بخوای
From
now
on,
come
to
me,
whatever
you
say,
whatever
you
wish.
خودتو
پایین
میاری
پای
من
، که
تورو
پیدا
کنم
فقط
همین
You
lower
yourself
to
my
level,
so
I
can
find
you,
that's
all.
چیزی
جز
افتادن
از
چشمای
تو
، منو
از
بالا
نمیزنه
زمین
Nothing
but
falling
from
your
eyes
throws
me
down
from
above.
از
خودم
خیلی
خجالت
می
کشم
، وقتی
حتی
از
منم
دلت
پره
I'm
so
ashamed
of
myself,
when
even
you
are
tired
of
me.
وقتی
حالتو
عوض
نمی
کنم
، بودن
من
به
چه
دردی
می
خوره
When
I
don't
change
your
mood,
what
good
is
my
presence?
تب
تو
از
لحظه
های
من
نگیر
Don't
take
your
fever
from
my
moments.
دیگه
بعد
از
این
سمت
من
بیای
هرچی
تو
بگی
هر
چی
تو
بخوای
From
now
on,
come
to
me,
whatever
you
say,
whatever
you
wish.
دیگه
بعد
از
این
سمت
من
بیای
هرچی
تو
بگی
هر
چی
تو
بخوای
From
now
on,
come
to
me,
whatever
you
say,
whatever
you
wish.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.