Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Hobab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
کجای
آسمون
خیره
شدی
که
غرورت
داره
کورت
میکنه
Where
in
the
sky
are
you
gazing,
that
your
pride
is
blinding
you?
این
که
آیندتو
میبینی
همش
از
گذشتت
داره
دورت
میکنه
This
future
you
see,
is
only
distancing
you
from
your
past.
این
که
یادت
بره
کی
بودی
قدیم
ممکنه
هر
کسیو
پس
بزنه
Forgetting
who
you
were,
can
make
anyone
repulsive.
یه
حباب
گنده
میترسه
همش
نکنه
کسی
بهش،
دست
بزنه
Like
a
giant
bubble,
always
fearing
someone
might
touch
it.
(دست
بزنه،
دست
بزنه)
(Touch
it,
touch
it)
یادته
آرزو
میکردی
یه
روز
تو
خیابون
آدما
بشناسنت
Remember
how
you
wished
people
would
recognize
you
on
the
streets?
چه
دری
به
تخته
خورده
که
الان
عینک
دودی
زدی
نشناسنت
What
a
twist
of
fate,
now
you
hide
behind
sunglasses,
unrecognizable.
اون
کلاه
لبه
داره
گنده
رو
میکشی
روی
سرت
نشناسنت
You
pull
that
large
brimmed
hat
low,
so
they
don't
know
it's
you.
نشناسنت،
نشناسنت،
نشناسنت،
نشناسنت
They
don't
know
you,
they
don't
know
you,
they
don't
know
you.
نشناسنت...
They
don't
know
you...
نشناسنت...
They
don't
know
you...
ترست
از
اینه
بفهمن
که
همش
یه
نمایش
واسه
دیده
شدنه
Your
fear
is
them
discovering
it's
all
a
show,
for
attention.
یه
ستارست
که
بخاطره
غرور
تا
فراموش
میشه
سوسو
میزنه
A
star
that
flickers,
due
to
its
pride,
until
it
fades
into
oblivion.
بیا
فکر
کن
که
چرا
چی
شد
الان
تو
رو
هر
جا
که
میری
میشناسنو
Think
about
why
and
how,
now
they
recognize
you
everywhere
you
go.
از
اضافه
ی
دلایی
که
شکست
فرش
قرمز
زیر
پات
میندازنو
From
the
surplus
of
broken
hearts,
they
lay
a
red
carpet
beneath
your
feet.
تو
که
این
مسیر
سختو
اومدی
که
هنوزم
خستگیش
تو
تنته
You
walked
this
arduous
path,
its
fatigue
still
lingering
in
your
body.
هر
چی
گفتم
با
تموم
تلخیاش
یه
تلنگر
واسه
ی
بودنته
Everything
I
said,
with
all
its
bitterness,
was
a
nudge
to
keep
you
grounded.
یادته
آرزو
میکردی
یه
روز
تو
خیابون
آدما
بشناسنت
Remember
how
you
wished
people
would
recognize
you
on
the
streets?
چه
دری
به
تخته
خورده
که
الان
عینک
دودی
زدی
نشناسنت
What
a
twist
of
fate,
now
you
hide
behind
sunglasses,
unrecognizable.
اون
کلاه
لبه
داره
گنده
رو
میکشی
روی
سرت
نشناسنت
You
pull
that
large
brimmed
hat
low,
so
they
don't
know
it's
you.
نشناسنت،
نشناسنت،
نشناسنت
They
don't
know
you,
they
don't
know
you,
they
don't
know
you.
نشناسنت...
They
don't
know
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hobab
date de sortie
11-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.