Mohsen Yeganeh - Jaade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Jaade




Jaade
Дорога
تموم شد توی نقطه آخرم
Всё кончено, я на пределе.
غرورت تسلیم کرده منو
Твоя гордость сломила меня.
میدونم دیگه زخم این واژه ها
Я знаю, раны от этих слов
محاله بفهمونه درد منو
Уже не смогут передать мою боль.
تو امواج فکرت باید غرق شم
Я должен утонуть в волнах твоих мыслей.
گذشتی گذشته آب از سرم
Ты ушла, всё кончено, мне уже всё равно.
من از بین میرم تو فکر خودم
Я погибаю в своих мыслях,
دارم آرزوت رو به گور میبرم
Хороню свою мечту о тебе.
من اونقدر شبیهت قدم میزدم
Я шёл так же, как ты,
که از ما یه جور ردپا مونده موند
Что от нас остался один след.
که حتی نفهمیدی پشت سرت
Ты даже не заметила, что позади тебя,
یکی پشت سرت تو این جاده جا مونده بود
Кто-то остался позади на этой дороге.
شاید چند سالی باید بگذره
Возможно, пройдут годы,
که رد شی از این راه پر خاطره
Прежде чем ты пройдешь по этой дороге воспоминаний.
کی دستاتو اون لحظه میگیره که
Кто возьмет тебя за руку в тот момент, когда
روی رد پاهای من راه بره
Ты будешь идти по моим следам?
حالا که رسیدی به مقصد بدون
Теперь, когда ты достигла своей цели, знай,
که من گم شدم تو یه حادثه
Что я потерялся в этом пути.
رسیدن به تو آرزوی منه کی به آرزوهای من میرسه
Достичь тебя моя мечта, но кто исполнит мои мечты?
چشاتو ببند و فقط فکر کن
Закрой глаза и просто подумай,
پای اشتباهت کی نابود شد
Кто был уничтожен твоей ошибкой.
کی هی سوخت واست جاده روشن شه
Кто сгорал ради тебя, чтобы осветить тебе дорогу,
کی خاکسترش پای تو دود شد
Чей пепел развеялся по ветру из-за тебя.
تا اینجاشو که پا به پات اومدم
До сих пор я шел рядом с тобой,
میخندیدم اما پاهام بی حسه
Улыбался, но мои ноги онемели.
به این مقصد دور که تو ذهنته
До этой далекой цели, что в твоих мыслях,
فقط مرده ما دوتا میرسه
Дойдут только наши трупы.
شاید چند سالی باید بگذره
Возможно, пройдут годы,
که رد شی از این راه پر خاطره
Прежде чем ты пройдешь по этой дороге воспоминаний.
کی دستاتو اون لحظه میگیره که
Кто возьмет тебя за руку в тот момент, когда
روی رد پاهای من راه بره
Ты будешь идти по моим следам?
حالا که رسیدی به مقصد بدون
Теперь, когда ты достигла своей цели, знай,
که من گم شدم تو یه حادثه
Что я потерялся в этом пути.
رسیدن به تو آرزوی منه کی به آرزوهای من میرسه
Достичь тебя моя мечта, но кто исполнит мои мечты?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.