Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Khatere Baazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khatere Baazi
Memory Games
تو
میترسی
بیکسی
مارو
کنار
هم
ببینه
You
fear
that
loneliness
might
see
us
together,
تو
میتونستی
و
نخواستی
همه
ی
دردم
همینه
You
could
have,
but
you
didn't,
and
that's
my
only
pain.
همه
ی
حرف
من
اینه
که
چرا
از
چشت
افتاد
All
I'm
saying
is
why
did
I
fall
from
your
grace,
اونکه
بی
اشاره
ی
تو
دل
به
جاده
ها
نمیداد
The
one
who
wouldn't
set
foot
on
the
road
without
your
signal?
بی
تو
بدبینم
به
جاده
به
کسی
که
توی
راهه
Without
you,
I'm
suspicious
of
the
road,
of
anyone
on
the
way,
بی
تو
شیرینی
لبخند
روی
لبای
من
گناهه
Without
you,
the
sweetness
of
a
smile
on
my
lips
is
a
sin.
روی
لبای
من
گناهه
A
sin
on
my
lips.
از
خیالشم
میترسم
که
ببینمت
کناره
I
dread
the
thought
of
seeing
you
beside
یه
کسی
که
تا
دلش
خواست
سر
روشونه
هات
بذاره
Someone
who
can
rest
their
head
on
your
shoulder
as
they
please.
سر
روشونه
هات
بذاره
Rest
their
head
on
your
shoulder.
حالا
باقیمون
رهای
منو
احساسم
همینه
Now,
all
that
remains
is
the
abandonment,
me
and
this
feeling,
دل
دلتنگم
غروبا
پای
پنجره
بشینه
My
longing
heart
sits
by
the
window
at
dusk.
دلخوشیم
یه
ابر
تیره
ست
که
هوای
منو
داره
My
solace
is
a
dark
cloud
that
understands
me,
آخه
از
سیاه
ترین
ابر
بهترین
بارون
میباره
Because
the
best
rain
falls
from
the
darkest
clouds.
بی
تو
تکلیف
ِ من
اینه
مشقای
خاطره
بازی
Without
you,
my
duty
is
this:
homework
of
memory
games,
باقی
عمری
که
باید
با
بد
و
خوبش
بسازی
The
rest
of
a
life
that
I
must
build
with
its
good
and
bad.
با
بد
و
خوبش
بسازی
With
its
good
and
bad.
بی
تو
بدبینم
به
جاده
به
کسی
که
توی
راهه
Without
you,
I'm
suspicious
of
the
road,
of
anyone
on
the
way,
بی
تو
شیرینی
لبخند
روی
لبای
من
گناهه
Without
you,
the
sweetness
of
a
smile
on
my
lips
is
a
sin.
روی
لبای
من
گناهه
A
sin
on
my
lips.
سر
روشونه
هات
بذاره.
Rest
their
head
on
your
shoulder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.