Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Kheyli Delam Azat Poreh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kheyli Delam Azat Poreh
My Heart is Full of Resentment Towards You
پای
تو
نشستم
ببین
که
آخرش
چی
شد
I
sat
at
your
feet,
see
how
it
all
ended
آرزو
های
قشنگم
واسه
تو
سهم
کی
شد
My
beautiful
dreams,
for
whom
did
they
become?
دلمو
شکستی
و
رفتی
پی
کار
خودت
You
broke
my
heart
and
went
about
your
own
business
اینا
تقصیر
توئه
و
اون
دل
بیمار
خودت
This
is
your
fault
and
your
own
sick
heart's
fault
دل
بیمار
خودت
Your
own
sick
heart
خیلی
دلم
ازت
پره
My
heart
is
full
of
resentment
towards
you
بدجوری
از
تو
دلخوره
It
is
deeply
hurt
by
you
یه
روز
تلافی
میکنه
دل
از
دل
تو
میبره
One
day
it
will
take
revenge,
taking
your
heart
away
قلبمو
پس
فرستادی
خوب
خودتو
نشون
دادی
You
sent
my
heart
back,
showing
your
true
self
من
خودمم
خسته
شدم
I
am
tired
myself
پاشو
برو
تو
آزادی
Get
up
and
leave,
you
are
free
خیلی
دلم
ازت
پره
My
heart
is
full
of
resentment
towards
you
بدجوری
از
تو
دلخوره
It
is
deeply
hurt
by
you
یه
روز
تلافی
میکنه
دل
از
دل
تو
میبره
One
day
it
will
take
revenge,
taking
your
heart
away
قلبمو
پس
فرستادی
خوب
خودتو
نشون
دادی
You
sent
my
heart
back,
showing
your
true
self
من
خودمم
خسته
شدم
I
am
tired
myself
پاشو
برو
تو
آزادی
Get
up
and
leave,
you
are
free
میدونستم
مزه
ی
عشقم
دلتو
میزنه
I
knew
the
taste
of
my
love
would
hit
you
دل
تو
یه
تیکه
سنگه
خوب
محاله
بشکنه
Your
heart
is
a
piece
of
stone,
it's
impossible
to
break
تورو
دست
کم
گرفتم
که
این
شد
آخرش
I
underestimated
you,
and
this
is
how
it
ended
هنوزم
خاطرت
اینجاس
بیا
بردار
ببرش
Your
memory
is
still
here,
come
and
take
it
away
خیلی
دلم
ازت
پره
My
heart
is
full
of
resentment
towards
you
بدجوری
از
تو
دلخوره
It
is
deeply
hurt
by
you
یه
روز
تلافی
میکنه
دل
از
دل
تو
میبره
One
day
it
will
take
revenge,
taking
your
heart
away
قلبمو
پس
فرستادی
خوب
خودتو
نشون
دادی
You
sent
my
heart
back,
showing
your
true
self
من
خودمم
خسته
شدم
I
am
tired
myself
پاشو
برو
تو
آزادی
Get
up
and
leave,
you
are
free
خیلی
دلم
ازت
پره
My
heart
is
full
of
resentment
towards
you
بدجوری
از
تو
دلخوره
It
is
deeply
hurt
by
you
یه
روز
تلافی
میکنه
دل
از
دل
تو
میبره
One
day
it
will
take
revenge,
taking
your
heart
away
قلبمو
پس
فرستادی
خوب
خودتو
نشون
دادی
You
sent
my
heart
back,
showing
your
true
self
من
خودمم
خسته
شدم
I
am
tired
myself
پاشو
برو
تو
آزادی
Get
up
and
leave,
you
are
free
خیلی
دلم
ازت
پره
My
heart
is
full
of
resentment
towards
you
بدجوری
از
تو
دلخوره
It
is
deeply
hurt
by
you
یه
روز
تلافی
میکنه
دل
از
دل
تو
میبره
One
day
it
will
take
revenge,
taking
your
heart
away
قلبمو
پس
فرستادی
خوب
خودتو
نشون
دادی
You
sent
my
heart
back,
showing
your
true
self
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.