Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Mard
برای
مردی
که
تنها
رفیقش
سقف
و
دیواره
For
the
man
whose
only
friends
are
the
ceiling
and
the
walls,
شباشم
ابری
و
دلگیر
اونم
از
دود
سیگاره
Whose
nights
are
cloudy
and
gloomy,
filled
with
cigarette
smoke,
یه
مرد
خسته
از
راهه
که
خسته
اس
از
زمین
خوردن
A
man
tired
from
the
road,
weary
of
falling
down,
که
سقف
آرزوهاشم
خلاصه
میشه
تو
مردن
Whose
ceiling
of
dreams
is
summed
up
in
dying.
نخواست
باور
کنه
اینو
که
رسم
روزگار
اینه
He
didn't
want
to
believe
that
this
is
the
way
of
life,
که
تنها
همدم
شبهاش
یه
مشت
آهنگ
غمگینه
That
his
only
companions
at
night
are
a
bunch
of
sad
songs,
که
عشقت
جا
زد
و
رفتو
That
your
love
gave
up
and
left,
از
این
غمگین
ترم
میشه
And
he
becomes
even
sadder
than
this.
کسی
که
قصه
اش
این
باشه
Someone
whose
story
is
like
this,
کسی
با
یه
کم
گریه
با
این
آهنگ
Someone
with
a
little
crying
with
this
song,
سبک
میشه،
سبک
میشه
Becomes
lighter,
becomes
lighter.
آره
دیوونگی
کردی
ولی
مردونگی
اینه
Yes,
you
acted
crazy,
but
this
is
manhood,
که
جز
سقف
و
این
دیوار
کسی
اشکاتو
نمیبینه
That
no
one
sees
your
tears
except
the
ceiling
and
these
walls.
همش
از
خود
گذشتن
بود
که
این
خاصیت
مرده
It
was
all
self-sacrifice,
that's
the
nature
of
a
man,
که
طعم
شور
هر
اشکی
نمک
گیر
نمیکرده
That
the
salty
taste
of
each
tear
doesn't
make
him
indebted.
همش
از
خود
گذشتن
بود
که
این
خاصیت
مرده
It
was
all
self-sacrifice,
that's
the
nature
of
a
man,
که
طعم
شور
هر
اشکی
نمک
گیر
نمیکرده
That
the
salty
taste
of
each
tear
doesn't
make
him
indebted.
نخواست
باور
کنه
اینو
که
رسم
روزگار
اینه
He
didn't
want
to
believe
that
this
is
the
way
of
life,
که
تنها
همدم
شبهاش
یه
مشت
آهنگ
غمگینه
That
his
only
companions
at
night
are
a
bunch
of
sad
songs,
که
عشقت
جا
زد
و
رفتو
That
your
love
gave
up
and
left,
از
این
غمگین
ترم
میشه
And
he
becomes
even
sadder
than
this.
کسی
که
قصه
اش
این
باشه
Someone
whose
story
is
like
this,
کسی
با
یه
کم
گریه
با
این
آهنگ
Someone
with
a
little
crying
with
this
song,
سبک
میشه،
سبک
میشه
Becomes
lighter,
becomes
lighter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.