Mohsen Yeganeh - Naro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Naro




Naro
Не уходи
تو فقط می خوای بری بری هر جایی شده
Ты просто хочешь уйти, уйти куда угодно,
رد پاهات توی برف چه تماشایی شده
Следы твоих ног на снегу так прекрасны.
قدمای اولت یکم آهسته تره
Твои первые шаги немного медленнее,
تو دلم گفتم خدا یعنی میشه که نره؟
В душе я молил Бога: "Только бы она не ушла".
اینا تقصیر تو نیست من یکم کهنه شدم
Это не твоя вина, я немного устарел,
من پیر و نخ نما من ِ بیزار از خودم
Я старый и изношенный, я сам себе противен.
وسطای راهی و توی این هوای سرد
Посреди дороги, в этом холодном воздухе,
تو دلم گفتم چرا به عقب نگاه نکرد...
Я подумал: "Почему ты не оглянулась назад?..."
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.
بعد اون ندیدمت چقَدَر داد زدم
После этого я тебя не видел, как же я кричал,
نه به گوشت نرسید هر چی فریاد زدم
Но ты не услышала, как бы я ни кричал.
مات و مبهوتم هنوز چه سرانجام بدی
Я до сих пор ошеломлён, какой печальный конец,
تو یه دفتر سیاهو واسه من ورق زدی
Ты перевернула для меня чёрную страницу.
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.
نرو نرو که دلم همش می گیره از من سراغ تو رو
Не уходи, не уходи, моё сердце всё время сжимается, спрашивая о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.