Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Naro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
فقط
می
خوای
بری
بری
هر
جایی
شده
Ты
просто
хочешь
уйти,
уйти
куда
угодно,
رد
پاهات
توی
برف
چه
تماشایی
شده
Следы
твоих
ног
на
снегу
так
прекрасны.
قدمای
اولت
یکم
آهسته
تره
Твои
первые
шаги
немного
медленнее,
تو
دلم
گفتم
خدا
یعنی
میشه
که
نره؟
В
душе
я
молил
Бога:
"Только
бы
она
не
ушла".
اینا
تقصیر
تو
نیست
من
یکم
کهنه
شدم
Это
не
твоя
вина,
я
немного
устарел,
من
پیر
و
نخ
نما
من
ِ بیزار
از
خودم
Я
старый
и
изношенный,
я
сам
себе
противен.
وسطای
راهی
و
توی
این
هوای
سرد
Посреди
дороги,
в
этом
холодном
воздухе,
تو
دلم
گفتم
چرا
به
عقب
نگاه
نکرد...
Я
подумал:
"Почему
ты
не
оглянулась
назад?..."
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
بعد
اون
ندیدمت
چقَدَر
داد
زدم
После
этого
я
тебя
не
видел,
как
же
я
кричал,
نه
به
گوشت
نرسید
هر
چی
فریاد
زدم
Но
ты
не
услышала,
как
бы
я
ни
кричал.
مات
و
مبهوتم
هنوز
چه
سرانجام
بدی
Я
до
сих
пор
ошеломлён,
какой
печальный
конец,
تو
یه
دفتر
سیاهو
واسه
من
ورق
زدی
Ты
перевернула
для
меня
чёрную
страницу.
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
نرو
نرو
که
دلم
همش
می
گیره
از
من
سراغ
تو
رو
Не
уходи,
не
уходи,
моё
сердце
всё
время
сжимается,
спрашивая
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hobab
date de sortie
11-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.