Mohsen Yeganeh - Pa Be Paye To (Electronic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Pa Be Paye To (Electronic Version)




Pa Be Paye To (Electronic Version)
Step by Step With You (Electronic Version)
من باشم و فکرت یه خیابون و دل دلتنگ و نم بارون و
It's me and the thought of you, a street, a longing heart, and the drizzle of rain,
تا جنون می رم لحظه ی دوری همه میشناسن منو اینجوری
I reach madness in the moment of separation, everyone knows me like this.
هرجا لبخندم سرد و بی جونه
Wherever my smile is cold and lifeless,
هرجا توو حرفام غم بارونه
Wherever sorrow fills my words,
خنده های تو مرهمم میشه
Your laughter becomes my balm,
خنده هات آبه روی آتیشه
Your laughter is water on the fire.
پا به پای تو غم و دادم رفت
Step by step with you, my grief and pain vanished,
بد دنیا رو با تو یادم رفت
With you, I forgot the world's cruelty.
تورو یادم هست از شبای سرد
I remember you from the cold nights,
گرمی دستات منو خوابم کرد
The warmth of your hands lulled me to sleep.
پا به پای تو غم و دادم رفت
Step by step with you, my grief and pain vanished,
بد دنیا رو با تو یادم رفت
With you, I forgot the world's cruelty.
تورو یادم هست از شبای سرد
I remember you from the cold nights,
گرمی دستات منو خوابم کرد
The warmth of your hands lulled me to sleep.
پا به پای تو رامو گم کردم
Step by step with you, I lost my way,
گم شدم اما بر نمی گردم
I'm lost, but I won't turn back.
بی تو لبخندم سرد و سنگینه
Without you, my smile is cold and heavy,
ما کنار هم آرزوم اینه
My wish is for us to be together.
که چشات هرشب مال من باشه
For your eyes to be mine every night,
صبح پاشم و چشمات رو به من وا شه
To wake up and see your eyes open to me.
هرچقدر نیستی از خودم سیرم
However much you're gone, I'm tired of myself,
بی تو دلتنگم
Without you, I'm longing,
بی تو می میرم
Without you, I'm dying.
پا به پای تو غم و دادم رفت
Step by step with you, my grief and pain vanished,
بد دنیا رو با تو یادم رفت
With you, I forgot the world's cruelty.
تورو یادم هست از شبای سرد
I remember you from the cold nights,
گرمی دستات منو خوابم کرد
The warmth of your hands lulled me to sleep.
پا به پای تو غم و دادم رفت
Step by step with you, my grief and pain vanished,
بد دنیا رو با تو یادم رفت
With you, I forgot the world's cruelty.
تورو یادم هست از شبای سرد
I remember you from the cold nights,
گرمی دستات منو خوابم کرد
The warmth of your hands lulled me to sleep.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.