Paroles et traduction Mohsen Yeganeh - Parandeh
نگران
بودم
الان
کجای
این
شهری
Я
беспокоился
о
том,
где
сейчас
находится
этот
город.
نکنه
راه
خونمونو
گُم
کردی
Ты
потерял
наш
путь
домой.
یا
اگه
دلت
هوای
خونمونو
کرد
Или
если
твое
сердце
влюбится
в
нас.
تا
کجای
راهو
اشتباه
، اشتباه
برگردی
Как
далеко
назад,
не
туда,
не
туда.
نگران
بودم
، آه
میکشیدم
از
ته
دل
Я
волновался,
я
вздыхал.
من
به
جای
هردومون
غصه
میخوردم
Я
бы
горевал
за
нас
обоих.
انقدر
فکر
تو
بودم
که
زخمامو
یادم
رفت
Я
так
много
думал
о
тебе,
что
забыл
о
своих
шрамах.
انقدر
که
نفهمیدم
کی
و
کجا
، کی
و
کجا
، کجا
مُردم
Достаточно
знать,
когда
и
где,
когда
и
где,
где,
где
люди.
منو
اینجوری
به
خاطرت
بسپر
Запомни
меня
таким.
یه
پرنده
که
غصتو
میخورد
Птица,
которая
печалит
тебя.
یه
پرنده
که
منتظر
نشست
و
نشست
Птица,
ждущая,
чтобы
ее
посадили.
یه
پرنده
که
کنج
لونش
مُرد
Птица,
которая
умерла.
منو
اینجوری
به
خاطرت
بسپر
Запомни
меня
таким.
یه
پرنده
که
غصتو
میخورد
Птица,
которая
печалит
тебя.
یه
پرنده
که
منتظر
نشست
و
نشست
Птица,
ждущая,
чтобы
ее
посадили.
یه
پرنده
که
کنج
لونش
مُرد
Птица,
которая
умерла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashkan abron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.