Paroles et traduction Moinho - Besta É Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bora,
Toninho!
Let's
go,
Toninho!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Não
viver
nesse
mundo
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
Not
living
in
this
world
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Se
não
há
outro
mundo
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
If
there
is
no
other
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Não
viver
esse
mundo
Not
living
this
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Se
não
há
outro
mundo
If
there
is
no
other
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Não
viver
esse
mundo
Not
living
this
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Se
não
há
outro
mundo
If
there
is
no
other
world
E
pra
ter
outro
mundo
And
to
have
another
world
É
preci-necessário
It
is
necessary
to
Viver
contanto
em
qualquer
coisa
Live
in
anything
Olha
só,
olha
o
sol
Look,
look
at
the
sun
No
Maraca
domingo
At
the
Maracanã
on
Sunday
O
perigo
na
rua
The
danger
in
the
streets
O
brinquedo,
menino
The
toy,
boy
A
morena
do
rio
The
dark-skinned
girl
from
the
river
Pela
morena
eu
passo
o
ano
olhando
o
rio
For
the
dark-skinned
girl,
I
spend
all
year
looking
at
the
river
Eu
não
posso
com
um
simples
requebro
I
can't
resist
a
simple
sway
Eu
me
passo,
me
quebro,
entrego
o
ouro
I
surrender,
I
break,
I
give
up
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
But
it's
only
because
she
melts
all
over
Só
porque
eu
sou
baiano
Just
because
I'm
from
Bahia
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
But
it's
only
because
she
melts
all
over
Só
porque
eu
sou
baiano
Just
because
I'm
from
Bahia
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
Besta
é
tu!
Besta
é
tu!
You're
a
fool!
You're
a
fool!
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Não
viver
nesse
mundo
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
Not
living
in
this
world
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
(Besta
é
tu!
Besta
é
tu!)
Se
não
há
outro
mundo
(You're
a
fool!
You're
a
fool!)
If
there
is
no
other
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Não
viver
esse
mundo
Not
living
this
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Se
não
há
outro
mundo
If
there
is
no
other
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Não
viver
esse
mundo
Not
living
this
world
(Por
que
não
viver?)
(Why
not
live?)
Se
não
há
outro
mundo
If
there
is
no
other
world
E
pra
ter
outro
mundo
And
to
have
another
world
É
preci-necessário
It
is
necessary
to
Viver
contanto
em
qualquer
coisa
Live
in
anything
Olha
só,
olha
o
sol
Look,
look
at
the
sun
No
Maraca
domingo
At
the
Maracanã
on
Sunday
O
perigo
na
rua
The
danger
in
the
streets
O
brinquedo,
menino
The
toy,
boy
A
morena
do
rio
The
dark-skinned
girl
from
the
river
Pela
morena
eu
passo
o
ano
olhando
o
rio
For
the
dark-skinned
girl,
I
spend
all
year
looking
at
the
river
Eu
não
posso
com
um
simples
requebro
I
can't
resist
a
simple
sway
Eu
me
passo,
me
quebro,
entrego
o
ouro
I
surrender,
I
break,
I
give
up
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
But
it's
only
because
she
melts
all
over
Só
porque
eu
sou
baiano
Just
because
I'm
from
Bahia
Mas
isso
é
só
porque
ela
se
derrete
toda
But
it's
only
because
she
melts
all
over
Só
porque
eu
sou
baiano
Just
because
I'm
from
Bahia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pires Antonio Carlos De Morais, Gomes Pedro Anibal De Oliveira, Galvao Luiz Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.