Moinho - De Manhã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moinho - De Manhã




De Manhã
In the Morning
É de manhã
It's in the morning
É de madrugada, é de manhã
It's early dawn, it's in the morning
Vou ver minha amada, é de manhã
I'm going to see my beloved, it's in the morning
Vou ver meu amor
I'm going to see my love
É de manhã
It's in the morning
Flor da madrugada, é de manhã
Flower of dawn, it's in the morning
Vou ver minha amada, é de manhã
I'm going to see my beloved, it's in the morning
Vou ver meu amor
I'm going to see my love
Vou pela estrada, e cada estrela é uma flor
I'm going down the road, and each star is a flower
Mas a flor amada
But the beloved flower
É mais que a madrugada, e foi por ela
Is more than the dawn, and it was for her
Que o galo cocorocou (o galo cocorocou)
That the rooster crowed (the rooster crowed)
O galo cocorocou (o galo cocorocou)
The rooster crowed (the rooster crowed)
É de manhã
It's in the morning
É de madrugada, é de manhã
It's early dawn, it's in the morning
Vou ver minha amada, é de manhã
I'm going to see my beloved, it's in the morning
Vou ver meu amor
I'm going to see my love
É de manhã
It's in the morning
Flor da madrugada, é de manhã
Flower of dawn, it's in the morning
Vou ver minha amada, é de manhã
I'm going to see my beloved, it's in the morning
Vou ver meu amor
I'm going to see my love
Vou pela estrada, e cada estrela é uma flor
I'm going down the road, and each star is a flower
Mas a flor amada
But the beloved flower
É mais que a madrugada, e foi por ela
Is more than the dawn, and it was for her
Que o galo cocorocou (o galo cocorocou)
That the rooster crowed (the rooster crowed)
O galo cocorocou (o galo cocorocou)
The rooster crowed (the rooster crowed)
O galo cocorocou (o galo cocororou)
The rooster crowed (the rooster crowed)
O galo cocorocou (o galo cocororou)
The rooster crowed (the rooster crowed)





Writer(s): Gilberto Gil, Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.