Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
el
corazón
partido
en
2
Mein
Herz
ist
in
2 Teile
zerbrochen
En
3 o
en
4 ya
no
se
In
3 oder
4,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Solo
se
que
duele
mucho
Ich
weiß
nur,
dass
es
sehr
weh
tut
En
lo
más
hondo
de
mi
ser
Tief
in
meinem
Innersten
Y
ya
no
te
quiero
pensar
Und
ich
will
nicht
mehr
an
dich
denken
Mi
alma
voy
a
lastimar
Ich
werde
meine
Seele
verletzen
Tu
voz
me
podría
curar
Deine
Stimme
könnte
mich
heilen
Pero
odio
oírte
gritar
Aber
ich
hasse
es,
dich
schreien
zu
hören
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
Ein
Glas
Wein
wäre
nicht
schlecht
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
Und
niemand
ist
zu
meiner
Beerdigung
gekommen
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
Ich
gebe
dir
nur
zurück,
was
nicht
mehr
da
ist
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
Ich
wünschte,
du
würdest
leben,
um
mich
fliegen
zu
sehen
Porque
me
estoy
muriendo
Denn
ich
sterbe
Ya
no
te
estoy
sintiendo
Ich
fühle
dich
nicht
mehr
Poco
a
poco
cayendo
Langsam
fallend
Lentamente
muriendo
Langsam
sterbend
Y
si
dijimos
juntos
para
siempre
Und
wenn
wir
sagten
"für
immer
zusammen"
El
fondo
de
mi
vaso
es
más
hiriente
Der
Boden
meines
Glases
ist
verletzender
El
tiempo
aquí
pasa
muy
lentamente
Die
Zeit
vergeht
hier
sehr
langsam
Estar
sin
ti
realmente
si
se
siente
Ohne
dich
zu
sein,
das
spürt
man
wirklich
No
se
porque
te
pienso
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
an
dich
denke
Solo
me
estoy
mintiendo
Ich
belüge
mich
nur
selbst
Lentamente
cayendo
Langsam
fallend
Poco
a
poco
huyendo
de
ti
Langsam
vor
dir
fliehend
¿Y
donde
quedan
los
sueños
perdidos?
Und
wo
bleiben
die
verlorenen
Träume?
Se
te
olvidó
cuando
el
amor
hicimos
Hast
du
vergessen,
als
wir
uns
liebten?
¿Y
donde
queda
lo
que
construimos?
Und
wo
bleibt
das,
was
wir
aufgebaut
haben?
Dejaste
los
sentimientos
hundidos
Du
hast
die
Gefühle
versinken
lassen
Solo
por
ti
Nur
wegen
dir
Todo
fue
por
ti
Alles
war
wegen
dir
Y
nada
más
por
ti
Und
nur
wegen
dir
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
Ein
Glas
Wein
wäre
nicht
schlecht
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
Und
niemand
ist
zu
meiner
Beerdigung
gekommen
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
Ich
gebe
dir
nur
zurück,
was
nicht
mehr
da
ist
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
Ich
wünschte,
du
würdest
leben,
um
mich
fliegen
zu
sehen
Porque
me
estoy
muriendo
Denn
ich
sterbe
Ya
no
te
estoy
sintiendo
Ich
fühle
dich
nicht
mehr
Poco
a
poco
cayendo
Langsam
fallend
Lentamente
muriendo
Langsam
sterbend
Por
ti
siento
todo
esto
que
me
máta
Wegen
dir
fühle
ich
all
das,
was
mich
umbringt
No
entiendo
al
corazón
Ich
verstehe
das
Herz
nicht
Ya
no
se
de
qué
trata
Ich
weiß
nicht
mehr,
worum
es
geht
Siento
que
estoy
cayendo
y
nada
me
levanta
Ich
fühle,
dass
ich
falle
und
nichts
mich
aufrichtet
Y
en
este
funeral
solamente
tú
faltas
Und
bei
dieser
Beerdigung
fehlst
nur
du
Un
trago
de
vino
y
siento
que
me
pierdo
Ein
Schluck
Wein
und
ich
fühle,
dass
ich
mich
verliere
Un
minuto
de
silencio
por
cada
recuerdo
Eine
Schweigeminute
für
jede
Erinnerung
Brindemos
esta
noche
aquí
en
mi
funeral
Stoßen
wir
heute
Nacht
hier
auf
meiner
Beerdigung
an
La
primera
va
por
ti
Der
erste
[Trunk]
geht
auf
dich
Yo
voy
a
comenzar
Ich
werde
anfangen
Por
toda
esta
mierda
que
me
hiciste
Auf
all
diese
Scheiße,
die
du
mir
angetan
hast
Por
todas
las
mentiras,
todo
lo
que
prometiste
Auf
all
die
Lügen,
alles,
was
du
versprochen
hast
Los
besos,
las
caricias,el
final
trágico
y
triste
Die
Küsse,
die
Zärtlichkeiten,
das
tragische
und
traurige
Ende
Pude
cambiarlo
todo
pero
no
quisiste
Ich
hätte
alles
ändern
können,
aber
du
wolltest
nicht
Ya
no
sé
dónde
me
encuentro
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
bin
Estoy
perdida
Ich
bin
verloren
Al
parecer
solamente
hay
una
salida
Anscheinend
gibt
es
nur
einen
Ausweg
Empezar
a
eliminarte
de
mi
vida
Anzufangen,
dich
aus
meinem
Leben
zu
löschen
El
funeral
es
porque
muere
de
agonía
Die
Beerdigung
ist,
weil
sie
[die
Liebe]
in
Agonie
stirbt
Este
amor
que
provocaste
que
sintiera
Diese
Liebe,
die
du
mich
fühlen
ließest
Ese
amor
que
tú
dejaste
que
muriera
Jene
Liebe,
die
du
sterben
ließest
Mi
corazón
que
te
pedía
que
volvieras
Mein
Herz,
das
dich
bat
zurückzukommen
Y
la
razón
que
solamente
la
he
perdido
Und
den
Verstand,
den
ich
nur
verloren
habe
Solo
por
ti
(solo
por
ti)
Nur
wegen
dir
(nur
wegen
dir)
Todo
fue
por
ti
(todo
fue
por
ti)
Alles
war
wegen
dir
(alles
war
wegen
dir)
Y
nada
más
por
ti
(y
nadamás
por
ti)
Und
nur
wegen
dir
(und
nur
wegen
dir)
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
(no
estaría
mal)
Ein
Glas
Wein
wäre
nicht
schlecht
(wäre
nicht
schlecht)
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
(a
mi
funeral)
Und
niemand
ist
zu
meiner
Beerdigung
gekommen
(zu
meiner
Beerdigung)
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
(lo
que
ya
no
está)
Ich
gebe
dir
nur
zurück,
was
nicht
mehr
da
ist
(was
nicht
mehr
da
ist)
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
(para
verme
volar)
Ich
wünschte,
du
würdest
leben,
um
mich
fliegen
zu
sehen
(um
mich
fliegen
zu
sehen)
Porque
me
estoy
muriendo
(porque
me
estoy
muriendo)
Denn
ich
sterbe
(denn
ich
sterbe)
Ya
no
te
estoy
sintiendo
(ya
no
te
estoy
sintiendo)
Ich
fühle
dich
nicht
mehr
(ich
fühle
dich
nicht
mehr)
Poco
a
poco
cayendo
(poco
a
poco
cayendo)
Langsam
fallend
(langsam
fallend)
Lentamente
muriendo
(lentamente
muriendo)
Langsam
sterbend
(langsam
sterbend)
Por
ti
(por
ti)
Wegen
dir
(wegen
dir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Garduño
Album
Por Ti
date de sortie
14-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.