Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti - traduction des paroles en allemand

Por Ti - Daniela Calvario , Moises Garduño traduction en allemand




Por Ti
Für Dich
Tengo el corazón partido en 2
Mein Herz ist in 2 Teile zerbrochen
En 3 o en 4 ya no se
In 3 oder 4, ich weiß es nicht mehr
Solo se que duele mucho
Ich weiß nur, dass es sehr weh tut
En lo más hondo de mi ser
Tief in meinem Innersten
Y ya no te quiero pensar
Und ich will nicht mehr an dich denken
Mi alma voy a lastimar
Ich werde meine Seele verletzen
Tu voz me podría curar
Deine Stimme könnte mich heilen
Pero odio oírte gritar
Aber ich hasse es, dich schreien zu hören
Un vaso de vino no estaría mal
Ein Glas Wein wäre nicht schlecht
Y nadie ha venido a mi funeral
Und niemand ist zu meiner Beerdigung gekommen
Yo solo te devuelvo lo que ya no está
Ich gebe dir nur zurück, was nicht mehr da ist
Ojalá vivieras para verme volar
Ich wünschte, du würdest leben, um mich fliegen zu sehen
Porque me estoy muriendo
Denn ich sterbe
Ya no te estoy sintiendo
Ich fühle dich nicht mehr
Poco a poco cayendo
Langsam fallend
Lentamente muriendo
Langsam sterbend
Por ti
Wegen dir
Y si dijimos juntos para siempre
Und wenn wir sagten "für immer zusammen"
El fondo de mi vaso es más hiriente
Der Boden meines Glases ist verletzender
El tiempo aquí pasa muy lentamente
Die Zeit vergeht hier sehr langsam
Estar sin ti realmente si se siente
Ohne dich zu sein, das spürt man wirklich
No se porque te pienso
Ich weiß nicht, warum ich an dich denke
Solo me estoy mintiendo
Ich belüge mich nur selbst
Lentamente cayendo
Langsam fallend
Poco a poco huyendo de ti
Langsam vor dir fliehend
¿Y donde quedan los sueños perdidos?
Und wo bleiben die verlorenen Träume?
Se te olvidó cuando el amor hicimos
Hast du vergessen, als wir uns liebten?
¿Y donde queda lo que construimos?
Und wo bleibt das, was wir aufgebaut haben?
Dejaste los sentimientos hundidos
Du hast die Gefühle versinken lassen
Por ti
Wegen dir
Solo por ti
Nur wegen dir
Todo fue por ti
Alles war wegen dir
Y nada más por ti
Und nur wegen dir
Un vaso de vino no estaría mal
Ein Glas Wein wäre nicht schlecht
Y nadie ha venido a mi funeral
Und niemand ist zu meiner Beerdigung gekommen
Yo solo te devuelvo lo que ya no está
Ich gebe dir nur zurück, was nicht mehr da ist
Ojalá vivieras para verme volar
Ich wünschte, du würdest leben, um mich fliegen zu sehen
Porque me estoy muriendo
Denn ich sterbe
Ya no te estoy sintiendo
Ich fühle dich nicht mehr
Poco a poco cayendo
Langsam fallend
Lentamente muriendo
Langsam sterbend
Por ti...
Wegen dir...
Por ti siento todo esto que me máta
Wegen dir fühle ich all das, was mich umbringt
No entiendo al corazón
Ich verstehe das Herz nicht
Ya no se de qué trata
Ich weiß nicht mehr, worum es geht
Siento que estoy cayendo y nada me levanta
Ich fühle, dass ich falle und nichts mich aufrichtet
Y en este funeral solamente faltas
Und bei dieser Beerdigung fehlst nur du
Un trago de vino y siento que me pierdo
Ein Schluck Wein und ich fühle, dass ich mich verliere
Un minuto de silencio por cada recuerdo
Eine Schweigeminute für jede Erinnerung
Brindemos esta noche aquí en mi funeral
Stoßen wir heute Nacht hier auf meiner Beerdigung an
La primera va por ti
Der erste [Trunk] geht auf dich
Yo voy a comenzar
Ich werde anfangen
Por ti
Auf dich
Por toda esta mierda que me hiciste
Auf all diese Scheiße, die du mir angetan hast
Por todas las mentiras, todo lo que prometiste
Auf all die Lügen, alles, was du versprochen hast
Los besos, las caricias,el final trágico y triste
Die Küsse, die Zärtlichkeiten, das tragische und traurige Ende
Pude cambiarlo todo pero no quisiste
Ich hätte alles ändern können, aber du wolltest nicht
Ya no dónde me encuentro
Ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Estoy perdida
Ich bin verloren
Al parecer solamente hay una salida
Anscheinend gibt es nur einen Ausweg
Empezar a eliminarte de mi vida
Anzufangen, dich aus meinem Leben zu löschen
El funeral es porque muere de agonía
Die Beerdigung ist, weil sie [die Liebe] in Agonie stirbt
Este amor que provocaste que sintiera
Diese Liebe, die du mich fühlen ließest
Ese amor que dejaste que muriera
Jene Liebe, die du sterben ließest
Mi corazón que te pedía que volvieras
Mein Herz, das dich bat zurückzukommen
Y la razón que solamente la he perdido
Und den Verstand, den ich nur verloren habe
Por ti
Wegen dir
Solo por ti (solo por ti)
Nur wegen dir (nur wegen dir)
Todo fue por ti (todo fue por ti)
Alles war wegen dir (alles war wegen dir)
Y nada más por ti (y nadamás por ti)
Und nur wegen dir (und nur wegen dir)
Un vaso de vino no estaría mal (no estaría mal)
Ein Glas Wein wäre nicht schlecht (wäre nicht schlecht)
Y nadie ha venido a mi funeral (a mi funeral)
Und niemand ist zu meiner Beerdigung gekommen (zu meiner Beerdigung)
Yo solo te devuelvo lo que ya no está (lo que ya no está)
Ich gebe dir nur zurück, was nicht mehr da ist (was nicht mehr da ist)
Ojalá vivieras para verme volar (para verme volar)
Ich wünschte, du würdest leben, um mich fliegen zu sehen (um mich fliegen zu sehen)
Porque me estoy muriendo (porque me estoy muriendo)
Denn ich sterbe (denn ich sterbe)
Ya no te estoy sintiendo (ya no te estoy sintiendo)
Ich fühle dich nicht mehr (ich fühle dich nicht mehr)
Poco a poco cayendo (poco a poco cayendo)
Langsam fallend (langsam fallend)
Lentamente muriendo (lentamente muriendo)
Langsam sterbend (langsam sterbend)
Por ti (por ti)
Wegen dir (wegen dir)





Writer(s): Moises Garduño

Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti
Album
Por Ti
date de sortie
14-12-2020

1 Por Ti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.