Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti




Por Ti
Because of You
Tengo el corazón partido en 2
My heart is broken in 2
En 3 o en 4 ya no se
In 3 or in 4 I don't know anymore
Solo se que duele mucho
All I know is it hurts a lot
En lo más hondo de mi ser
In the innermost depths of my being
Y ya no te quiero pensar
And I don't want to think about you anymore
Mi alma voy a lastimar
I will hurt my soul
Tu voz me podría curar
Your voice could heal me
Pero odio oírte gritar
But I hate hearing you scream
Un vaso de vino no estaría mal
A glass of wine wouldn't be bad
Y nadie ha venido a mi funeral
And no one has come to my funeral
Yo solo te devuelvo lo que ya no está
I only give you back what's not there anymore
Ojalá vivieras para verme volar
I wish you lived to see me fly
Porque me estoy muriendo
Because I'm dying
Ya no te estoy sintiendo
I don't feel you anymore
Poco a poco cayendo
Slowly falling
Lentamente muriendo
Slowly dying
Por ti
Because of you
Y si dijimos juntos para siempre
And if we said forever together
El fondo de mi vaso es más hiriente
The bottom of my glass is more hurtful
El tiempo aquí pasa muy lentamente
Time here passes very slowly
Estar sin ti realmente si se siente
Being without you really does take its toll
No se porque te pienso
I don't know why I think about you
Solo me estoy mintiendo
I'm only lying to myself
Lentamente cayendo
Slowly falling
Poco a poco huyendo de ti
Little by little running away from you
¿Y donde quedan los sueños perdidos?
And where are the lost dreams?
Se te olvidó cuando el amor hicimos
You forgot when we made love
¿Y donde queda lo que construimos?
And where is what we built?
Dejaste los sentimientos hundidos
You left the feelings sunk
Por ti
Because of you
Solo por ti
Only because of you
Todo fue por ti
It was all because of you
Y nada más por ti
And nothing else but you
Un vaso de vino no estaría mal
A glass of wine wouldn't be bad
Y nadie ha venido a mi funeral
And no one has come to my funeral
Yo solo te devuelvo lo que ya no está
I only give you back what's not there anymore
Ojalá vivieras para verme volar
I wish you lived to see me fly
Porque me estoy muriendo
Because I'm dying
Ya no te estoy sintiendo
I don't feel you anymore
Poco a poco cayendo
Slowly falling
Lentamente muriendo
Slowly dying
Por ti...
Because of you...
Por ti siento todo esto que me máta
Because of you I feel all this that kills me
No entiendo al corazón
I don't understand the heart
Ya no se de qué trata
I don't know what it's about anymore
Siento que estoy cayendo y nada me levanta
I feel like I'm falling and nothing lifts me up
Y en este funeral solamente faltas
And at this funeral only you are missing
Un trago de vino y siento que me pierdo
A sip of wine and I feel like I'm losing myself
Un minuto de silencio por cada recuerdo
A minute of silence for every memory
Brindemos esta noche aquí en mi funeral
Let's toast tonight here at my funeral
La primera va por ti
The first one goes out to you
Yo voy a comenzar
I'm going to start
Por ti
Because of you
Por toda esta mierda que me hiciste
For all this crap you made me do
Por todas las mentiras, todo lo que prometiste
For all the lies, all the things you promised
Los besos, las caricias,el final trágico y triste
The kisses, the caresses, the tragic and sad ending
Pude cambiarlo todo pero no quisiste
I could have changed everything but you didn't want to
Ya no dónde me encuentro
I don't know where I am anymore
Estoy perdida
I'm lost
Al parecer solamente hay una salida
Apparently there is only one way out
Empezar a eliminarte de mi vida
Start to eliminate you from my life
El funeral es porque muere de agonía
The funeral is because this love is dying in agony
Este amor que provocaste que sintiera
That love that you caused me to feel
Ese amor que dejaste que muriera
That love that you let die
Mi corazón que te pedía que volvieras
My heart that begged you to come back
Y la razón que solamente la he perdido
And the reason that I have only lost it
Por ti
Because of you
Solo por ti (solo por ti)
Only because of you (only because of you)
Todo fue por ti (todo fue por ti)
It was all because of you (it was all because of you)
Y nada más por ti (y nadamás por ti)
And nothing else but you (and nothing else but you)
Un vaso de vino no estaría mal (no estaría mal)
A glass of wine wouldn't be bad (wouldn't be bad)
Y nadie ha venido a mi funeral (a mi funeral)
And no one has come to my funeral (to my funeral)
Yo solo te devuelvo lo que ya no está (lo que ya no está)
I only give you back what's not there anymore (what's not there anymore)
Ojalá vivieras para verme volar (para verme volar)
I wish you lived to see me fly (to see me fly)
Porque me estoy muriendo (porque me estoy muriendo)
Because I'm dying (because I'm dying)
Ya no te estoy sintiendo (ya no te estoy sintiendo)
I don't feel you anymore (I don't feel you anymore)
Poco a poco cayendo (poco a poco cayendo)
Slowly falling (slowly falling)
Lentamente muriendo (lentamente muriendo)
Slowly dying (slowly dying)
Por ti (por ti)
Because of you (because of you)





Writer(s): Moises Garduño

Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti
Album
Por Ti
date de sortie
14-12-2020

1 Por Ti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.