Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Última Canción de Amor
Dein letztes Liebeslied
Otra
cancion
que
escribo
para
ti
Noch
ein
Lied,
das
ich
für
dich
schreibe
Ya
se
que
esta
prohibido
hablar
del
tema
me
lo
dije
a
mi
Ich
weiß,
dass
es
verboten
ist,
über
das
Thema
zu
sprechen,
das
habe
ich
mir
selbst
gesagt
Pero
tengo
la
garganta
echa
un
nudo
Aber
meine
Kehle
ist
wie
zugeschnürt
Y
tengo
la
voz
mas
cortada
que
mi
alma
y
ya
no
dudo
Und
meine
Stimme
ist
brüchiger
als
meine
Seele
und
ich
zweifle
nicht
mehr
Que
en
esta
cancion
que
hablo
de
ti
Dass
ich
in
diesem
Lied,
in
dem
ich
über
dich
spreche,
Reyna
de
mis
dolores,
siento
que
gobiernas
aqui
Königin
meiner
Schmerzen,
fühle,
dass
du
hier
regierst
Y
si
quisiera
que
las
cosas
fueran
como
antes
Und
ich
wünschte,
die
Dinge
wären
wie
früher
Pero
ese
antes
ya
no
era
como
era
antes
Aber
dieses
Früher
war
schon
nicht
mehr
wie
früher
Otra
cancion
que
va
a
hablar
mas
de
mi
Noch
ein
Lied,
das
mehr
über
mich
sprechen
wird
De
como
hoy
me
siento
estando
aqui
sin
ti
Darüber,
wie
ich
mich
heute
fühle,
hier
ohne
dich
Y
aunque
dejamos
de
hablar
las
cosas
aun
siguen
aqui
Und
obwohl
wir
aufgehört
haben
zu
reden,
sind
die
Dinge
immer
noch
hier
Y
si
no
contestas
minimo
pensaste
en
mi
Und
wenn
du
nicht
antwortest,
hast
du
zumindest
an
mich
gedacht
Porque
si
duele
y
mas
me
duele
que
Weil
es
wehtut
und
es
tut
mir
mehr
weh,
dass
Ya
no
te
duela,
como
me
duele
he
Es
dir
nicht
mehr
wehtut,
wie
es
mir
wehtut
Porque
si
me
alejo
de
ti
es
para
ya
no
pensar
en
ti
Weil,
wenn
ich
mich
von
dir
entferne,
dann
um
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Porque
si
te
veo
de
nuevo
siento
me
voy
a
partir
Weil
ich,
wenn
ich
dich
wiedersehe,
fühle,
dass
ich
zerbrechen
werde
Y
que
me
importa
no?
merezco
una
explicacion
Und
was
macht
das
schon?
Ich
verdiene
eine
Erklärung
Tu
quieres
que
te
explique,
te
compuse
esta
cancion
Du
willst,
dass
ich
es
dir
erkläre,
ich
habe
dir
dieses
Lied
komponiert
Para
decirte
que
aun
te
quiero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Para
decirte
que
aun
te
espero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
immer
noch
auf
dich
warte
Para
decirte
que
aun
te
pienso
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Para
decirte
que
si
me
arrepiento
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
es
bereue
Para
decirte
que
aun
te
quiero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Para
borrarme
que
aun
te
pienso
Um
auszulöschen,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Porque
te
juro
que
soñaba
con
estar
juntos
los
dos
Weil
ich
dir
schwöre,
dass
ich
davon
geträumt
habe,
dass
wir
beide
zusammen
sind
Pensaba
en
lo
que
tu
pensabas
en
ser
mas
de
dos
Ich
dachte
daran,
was
du
dachtest,
mehr
als
zwei
zu
sein
Y
aunque
lo
nuestro
ya
no
funciono
Und
obwohl
unsere
Sache
nicht
mehr
funktioniert
hat
Quiero
decirte
que
todo
lo
que
tuvimos
era
magico
Möchte
ich
dir
sagen,
dass
alles,
was
wir
hatten,
magisch
war
Fue
tan
magico,
Es
war
so
magisch,
Pero
se
acabo
oh
oh
Aber
es
ist
vorbei
oh
oh
No
quiero
terminar,
Ich
will
nicht
enden,
Sin
antes
decirte
te
amo
Ohne
dir
vorher
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Quisiera
aclarar
Ich
möchte
klarstellen
Perdoname
por
todo
el
daño
Vergib
mir
für
all
den
Schaden
Quisiera
volar,
Ich
möchte
fliegen,
En
este
momento
te
extraño
In
diesem
Moment
vermisse
ich
dich
Te
quiero
besar,
Ich
möchte
dich
küssen,
Contigo
si
paso
mil
años
mas
Mit
dir
verbringe
ich
gerne
noch
tausend
Jahre
Mil
años
mas
...
Tausend
Jahre
mehr
...
Y
solos
tu
y
yo
en
esta
habitacion
Und
nur
du
und
ich
in
diesem
Raum
O
solamente
tu
en
mi
imaginacion
Oder
nur
du
in
meiner
Vorstellung
Y
somos
tu
y
yo
en
este
espacio
Und
wir
sind
es,
du
und
ich
in
diesem
Raum
Ya
no
hay
distancias
no,
estamos
juntos
Es
gibt
keine
Entfernungen
mehr,
nein,
wir
sind
zusammen
Y
somos
tu
y
yo
en
mi
imaginacion
Und
wir
sind
es,
du
und
ich
in
meiner
Vorstellung
Solamente
tu
y
yo
en
esta
habitacion
Nur
du
und
ich
in
diesem
Raum
Y
aunque
es
tu
ultima
cancion
de
amor
Und
obwohl
es
dein
letztes
Liebeslied
ist
Lentamente
volteare
a
ver
la
luna
y
le
dire
adios
amor...
Werde
ich
mich
langsam
umdrehen,
um
den
Mond
anzusehen
und
werde
sagen,
Lebewohl,
meine
Liebe...
Adios
amor...
Lebewohl,
meine
Liebe...
Adios
amor...
Lebewohl,
meine
Liebe...
"Y
...
No
te
niego
que
me
duele.
porque
si
duele...
"Und
...
Ich
leugne
nicht,
dass
es
mir
wehtut,
weil
es
wehtut...
Hasta
siempre...
Für
immer...
Donde
quiera
que
estes"
Wo
immer
du
auch
bist"
Y
solos
tu
y
yo
en
esta
habitacion
Und
nur
du
und
ich
in
diesem
Raum
O
solamente
tu
en
mi
imaginacion
Oder
nur
du
in
meiner
Vorstellung
Y
somos
tu
y
yo
en
este
espacio
Und
wir
sind
es,
du
und
ich
in
diesem
Raum
Ya
no
hay
distancias
no,
estamos
juntos
Es
gibt
keine
Entfernungen
mehr,
nein,
wir
sind
zusammen
Y
somos
tu
y
yo
en
mi
imaginacion
Und
wir
sind
es,
du
und
ich
in
meiner
Vorstellung
Solamente
tu
y
yo
en
esta
habitacion
Nur
du
und
ich
in
diesem
Raum
Y
aunque
es
tu
ultima
cancion
de
amor
Und
obwohl
es
dein
letztes
Liebeslied
ist
Lentamente
volteare
a
ver
la
luna
y
le
dire
adios
amor.
Werde
ich
mich
langsam
umdrehen,
den
Mond
ansehen
und
Lebewohl
sagen,
meine
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Garduño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.